万方学位论文资源包括中文学位论文和外文学位论文,中文学位论文,涵盖“一带一路”的各个学科领域。
当前,世界经济局势复杂多变,国际金融危机的影响还在延续,世界经济复苏缓慢、发展不平衡,国际投资贸易格局和多边投资贸易规则深刻调整,各国面临的发展问题依旧严峻。中国经济体制改革亦进入攻坚期和深水区,复杂性和难度前所未有,中国经济进入“新常态”。另外,中国制造业规模在全球的占比超过20%,部分行业产能严重过剩,中国企业“走出去”是中国经济进一步发展的必然的选择。在此背景下,中国政府推出“一带一路”战略,中国企业“走出去”的步伐进一步加快。我国企业跨国经营虽取得了长足进展,但与发达国家相比仍旧落后。由于国际经营环境及管理的复杂性,我国企业缺少国际经营管理经验,管理体制还不能适应国际化经营的需求,企业在“走出去”的过程中往往会遭遇到难以预料的风险。因此,做好风险预警,对风险进行正确识别和有效应对,是我国企业提高海外投资成功率的前提。<br> “一带一路”沿线国家总人口约44亿,经济体量达21万亿美元,有巨大的经济发展潜力。伴随着亚投行业务的深入开展,中国对“一带一路”沿线国家的投资势头势必将更加强劲。但同时,由于“一带一路”国家多为发展中国家,经济基础较为薄弱,政治、社会、文化差异较大,投资具有较大不确定性。本文结合中国“一带一路”战略,从东道国的投资环境出发,以“一带一路”沿线35个典型国家作为样本,找出与海外投资风险相关性强的因素,采用宏观经济基础、国家偿债能力、社会文化环境、政治政策风险、对华关系风险五大指标构建出了风险识别体系,并将选取的指标进一步划分为31个子指标,运用离差标准化、加权计算等手段,对样本国家的风险进行实际测度研究。通过计算,本文对“一带一路”沿线35个样本国家在宏观经济基础、国家偿债能力、社会文化环境、政治政策风险、对华关系风险五个方面的风险指标值进行了排序,运用二次加权计算得出样本国家OFDI风险的综合排序。最后,从宏观及微观两个层次,分析中国企业对外直接投资风险的防范策略,给出相应的政策建议。
为加快农村基础教育的发展,适应教育新形势,农村小学教师需要不断更新教育观念,在知识储备、教学方式和教育能力等方面都要求有所提升,这就要求教师不断接受再教育,寻找一条发展的途径。校本研修作为一种为了学校、基于学校并在学校中组织的教师继续教育形式,适应于基础教育新课程改革的要求,在基础教育的实践中收到了较好的成效。但是,农村小学受有限的物质条件、观念及习惯等的影响,开展校本研修存在诸多困难。因此,本研究致力于探讨农村小学校本研修开展的有效策略。<br> 本研究所采用的主要研究方法为问卷调查法和访谈调查法。本研究首先对已有文献进行进行归纳整理得出,农村小学校本研修系统的要素为:研修主体、研修内容、研修方式、研修资源与研修制度;再以五要素为基本维度编制问卷,对X小学全体83名教师发放问卷,调查X小学校本研修开展的现状;同时对2名行政人员和8名教师进行访谈,调查X小学校本研修存在的问题、原因及对策。<br> 通过对调查结果的整理分析,得出以下结论:在取得的经验方面,首先是主体上,关注教师的发展需求并努力照顾全校教师共同的发展愿景;其次是内容上,围绕教学进行研修,并逐步尝试课题研究;然后是方式上,除了常规的教师个体性研修和群体性研修外,X小学还鼓励教师“走出去”学习先进思想;再次是资源上,学校将研修资金纳入财政预算,提供专门的研修场所和多媒体设备;最后是制度上,学校充分利用国家政策支持,抓住省级选拔研修示范校的机遇,大力开展校本研修,并在校内建设完善的研修制度,为研修活动开展保驾护航。但是, X小学在两年研修实践中逐渐呈现出些许问题,如上级教育主管部门对研修经费发放不及时,缺乏对研修过程的监督和缺失专家指导;学校混淆校本研修与校本教研的概念,评价方式单一;校内教师研修时间与精力不足,研修积极性不高等。综合以上研究,笔者提出农村小学校本研修的有效策略,主要包括:营造良好的校本研修氛围,加大校本研修资源投入,重视校本研修内容的科学性,促进校本研修方式多元化,落实校本研修的专业引领,提高教师的校本研修能力与完善校本研修制度建设七个方面。
1988年我国第一条全长18.5公里的沪嘉高速公路通车以来,二十几年高速公路的飞速发展,贯通了全国各大城市的经济中心,推动了地方经济的发展。高速公路在国民经济生活中的地位越来越重要。高速公路建设飞速发展,路网结构日益扩大,目前全国路网骨架结构形成后,各大省市高速公路工作重心均已从建设转向运营管理,但与之匹配的客户服务配套措施未能及时跟上,社会公众的服务需求却越来越强烈、具体,导致社会公众对高速公路怨声载道,意见颇多。重庆市高速公路虽然在里程、密度上已达到中西部前列,但同样也面临着服务管理水平较低、无法满足公众服务需求等日益紧迫的问题。从高速公路拥堵到国家对重大节假日免收小型客车通行费政策的出台;从高速公路收费垄断,到国家取消二级公路收费和清理高速公路收费政策的出台,国家、社会公众对高速公路的收费和营运管理关注度逐年上升,高速公路运营管理的压力越来越大,道路通行能力的提高日趋严峻。如何实现高速公路提供公共服务的社会价值,已成为目前高速公路管理的重点和难点。<br> 目前,国家正以完善中西部地区基础设施、增强互联互通能力为重点,大力推进“一带一路”和长江经济带建设,提速打造城市群。特别是中新(重庆市)战略性互联互通示范项目以重庆市作为项目运营中心,将金融服务、航空、交通物流和信息通信技术作为重点合作领域,将进一步增强重庆市作为国家中心城市,在衔接和联动“一带一路”、长江经济带以及重庆市周边城市群中发挥着重要的枢纽作用,为进一步完善大通道、大通关、大平台、大产业和大环境的开放型经济体系注入新一轮动力。在这样的历史机遇面前,重庆市积极对接、主动融入,并按照五大功能区域发展战略部署,着力完善以高速公路为重点的市域交通网络。这些重大战略的实施,对重庆市高速公路建设提出了新的要求,也为高速公路发展开辟了广阔的空间。根据《重庆市高速公路网规划(2013—2030年)》,到2030年城市发展新区相邻区县间将实现高速公路30分钟互通,重庆市东北生态涵养发展区和重庆市东南生态保护发展区相邻区县基本实现1小时到达。<br> 重庆市高速公路集团有限公司是市政府设立的投融资平台、大型国有独资企业,目前注册资本20亿元,截至2015年12月底集团总资产达1592亿元。公司受重庆市人民政府委托,在重庆市国资委和交委的领导下,负责全市绝大部分高速公路的筹融资、建设和经营管理等工作。未来重庆市将形成三环十二射七联线的高速公路路网骨架,路网管理难度将日趋严重。目前重庆市高速公路与众多省市一样,利用传统的客户服务手段,被动的对社会公众提供服务,但随着人民生活水平的不断提高,购买能力的增强,以及物流需求的增大和汽车保有量的不断增加,高速公路通行压力日趋严重。由于现代信息传输的多样化,人们对出行服务的诉求呈现多样性,基于高速公路客户满意度的服务业务需从现代信息化管理着手,以客户至上为理念,变被动为主动,全面出击,为社会公众提供各类高速公路服务和需求。利用目前路网结构二义性还不明显,以及目前重庆市作为全国高速公路运行管理技术较先进的省市,更要打好基础,规范管理,提升企业社会形象。<br> 本文通过PEST、波特五力模型从宏观、行业等方面详细分析了重庆市高速公路面临的外部环境,找出外部关键影响因素,得出存在的机会和威胁。通过对高速公路客户服务体系的现状分析,以及重庆市高速公路内部资源和能力的分析,找出内部环境关键影响因素,得出重庆市高速集团存在的优势和劣势。通过客户满意度调研及结论分析,得出重庆市高速公路自身存在的一些主要问题。通过SWOT矩阵,对机会、威胁、优势、劣势进行匹配分析,找出重庆市高速公路客户服务上,目前存在的主要问题,以及影响客户满意度的主要因素,分析得出重庆市高速公路服务的客户满意度评价指标,找出重庆市高速公路服务的客户满意度提升策略方案。利用战略管理的QSPM定量化战略计划矩阵分析各类策略方案的优先级,制定重庆市高速公路客户服务满意度优化目标。通过与高速执法等相关单位建立高效协作机制、搭建基于物联网的综合服务平台等,形成以实现社会效益和经济效益最优的客户满意度提升策略实施方案,从收费站、服务区、养护、运行、综合信息等方面提出优化建议,辅以人员培训、激励机制等配套优化措施,以期从根本上改进服务效果、提高服务管理水平,确保目标的实现。最后提出了具体保障措施,以及基于风险管控的简要评估和评价分析。
随着“一带一路”发展战略的实施,中蒙两国交流合作日益深化。越来越多的蒙古国中小学开设了汉语课程。面对没有任何汉语基础的学生,如何在蒙古国整体教学资源匮乏的客观情况下更有效地完成教学,是一个值得思考的问题。<br> 趣味性教学法是指教师在有计划、有目的、有科学性、有吸引力的启发和引导下,运用多样灵活的教学技巧、丰富多彩的课堂游戏等多种课堂策略,激发学习者的学习兴趣,从而提高课堂有效性的教学方法和手段。<br> 蒙古国学生活泼好动,传统的语言教学手段收效甚微。趣味性教学法符合儿童心理发展规律,更容易激发初学者的学习兴趣,是对蒙初级汉语课堂上一条行之有效的方法。本文将趣味性教学法的相关理论研究和前人探索,结合笔者在蒙古国乌兰巴托的教学实例,针对蒙古国汉语初级汉语趣味性教学提供了一些较有实践意义的趣味教学反馈。文章具体内容如下:<br> 首先在绪论部分介绍了本文的研究背景和研究意义,并对目前学界关于趣味性教学法的相关研究进行综述,对本文提到的“趣味性教学法”作出相应的定义。<br> 第二章介绍了趣味性教学法提出和实施的相关理论支撑,包括其教育学理论基础和心理学理论基础等内容。并罗列介绍了几种笔者在蒙古国初级汉语课堂教学中常见的趣味性教学方法,简要地举出其在课堂上的运用实例。包括游戏法、全身反应法、交际法等。<br> 第三章内容是关于趣味性教学法在蒙古国汉语课堂上的实践运用与反馈。包括在语言要素教学和在文化专题中的运用。首先总结出几种笔者在语言要素教学中常用的游戏和趣味教学手段,然后介绍了趣味性教学法在文化专题课上的运用与反馈。<br> 第四章的内容是关于趣味性教学法在蒙古国汉语教学中运用情况的反思,根据其在蒙古国初级汉语课堂上的运用表现,提出了在运用这种教学方法时需要注意的事项。<br> 最后一章在结语中简单地总结了本文研究的意义和局限性。<br> 本文立足国别与教学对象差异,针对蒙古国儿童初级汉语教育所做的真实教学案例及反馈,希望能为蒙古国儿童汉语教育提供一些参考借鉴。
改革开放以来,特别是直辖以后,重庆市人口数量急剧上升,工业化和城市化快速推进,在经济迅速发展的同时,出现资源过度消耗、生态环境恶化等环境问题,使区域的生态系统安全受到很大威胁。重庆市位于我国的西南地区,属于典型的三峡库区生态环境和山地环境,生态环境十分脆弱。中共十八大以来,建设社会主义生态文明、建设“美丽中国”的理念,要求加大对自然生态环境系统的保护力度,保护生态系统安全。习近平总书记提出“一带一路”战略构想,生态文明理念是“一带一路”建设落实的理论基础,生态安全是“一带一路”建设落实的根本出发点,生态承载力是生态安全的重要方面。研究生态环境问题突出的重庆市具有重要的现实意义。<br> 本文以重庆市为研究对象,以重庆市的生态承载力问题为主旨,利用改进后的“市公顷”生态足迹模型计算了符合重庆市实际的“市公顷”标准的均衡因子和产量因子,基于区县单元和栅格单元分别计算重庆市2000-2015年的生态足迹和生态承载力,并通过生态赤字/盈余分析评价重庆市的生态承载力状态的空间分布和格局演变状况。得到以下结论:<br> (1)利用土地利用空间数据和NPP数据计算所得的2000-2015年间重庆市“市公顷”标准的均衡因子和38区县各自的产量因子,更加符合重庆市的实际情况,更有利于重庆市内各区县生态足迹、生态承载力和生态赤字/盈余的对比。<br> (2)结合“市公顷”标准的均衡因子和产量因子两个参数,计算基于区县单元的重庆市2000-2015年的生态足迹和生态承载力,通过生态赤字/盈余评价重庆市的生态承载力状态,并分析不同年份重庆市38个区县的生态足迹、生态承载力和生态赤字/盈余的空间分布及格局演变。结果表明:重庆市2000-2015年人均生态足迹处于上升状态;人均生态承载力呈现先上升后下降的趋势,总体略微下降;生态承载力状态的变化较大,2000年生态系统处于生态盈余状态,2005年以后生态系统处于生态赤字状态。15年间生态盈余的区县从18个区县减少到9个,而生态赤字的区县从20个增加到29个,生态空间格局总体上呈现西部生态赤字而东部生态盈余,生态赤字的区域向东扩大而生态盈余的区域向东缩小。<br> (3)基于栅格单元计算分析重庆市2000-2015年生态足迹、生态承载力和生态赤字/盈余的空间分布状况及其空间格局演变状况。结果表明:重庆市2000-2015年每平方千米的生态足迹呈现明显上升趋势;生态承载力总体保持较稳定状态,大部分地区的生态承载力在80-120hm2,其中长江沿线和主城地区生态承载力的数值比其他地区小,而山区比平坝地区的生态承载力大,这与不同地区的土地利用类型有关;生态赤字/盈余空间差异明显,总体上呈现西部生态赤字而东部生态盈余,而且生态赤字的范围不断向东扩大,生态盈余的范围不断向东缩小。基于栅格的生态承载力和生态赤字/盈余测算分析结果能够更加直观、详细地反映重庆市2000-2015年生态承载力和生态赤字/盈余的空间分布状态及格局演变。<br> 以上两种方法的研究结果都表明:重庆市2000-2015年在城镇化和工业化推动经济迅速发展的同时,生态系统压力不断增大,重庆市生态承载力状态由生态盈余转为生态赤字,生态承载力水平下降。因此,重庆市今后的发展要重视生态环境保护,走可持续发展道路。
重庆位于我国内陆西南部、长江上游地区,自然环境复杂,同时也是我国“一带一路”陆上通道的重要节点,具有显著战略意义。五大功能区的土壤受侵蚀程度各有不同,土壤受到侵蚀的强度大小影响着各功能区发展的工作重心,因此本文在对五大功能区各自环境差异进行研究的基础上,分别从1995年、2005年和2015年这三个代表重庆直辖之前,三峡工程中期和重庆现状的时间节点,通过遥感解译、空间分析,数据统计等方法,研究重庆五大功能区土地利用变化趋势,五大功能区之间土壤侵蚀时空动态变化和各功能区的变化差异,土壤侵蚀的驱动因素等问题,得到的主要结论如下:<br> (1)土壤侵蚀计算方法分析。<br> 通过比较USLE模型各因子计算方法差异,得到使用于本研究区的计算方法,并应用于土壤侵蚀量估算,得到五大功能区土壤侵蚀量。<br> (2)土地利用转换分析。<br> 通过对1995、2005、2015年土地利用情况研究,分析1995-2005、2005-2015年土地利用转换情况,并由此预测1995-2005、2005-2015年土壤侵蚀变化趋势。研究发现土地利用转入为旱地的功能区土壤侵蚀会出现恶化,转入为林地和建筑用地的功能区土壤侵蚀会得到抑制。<br> (3)五大功能区土壤侵蚀动态变化。<br> 从空间动态变化来看,1995年五大功能区中土壤侵蚀最严重的是城市发展新区,最轻微的是都市核心功能区;2005年五大功能区中土壤侵蚀最严重的是渝东北生态涵养发展区,最轻微的是都市核心功能区;2015年五大功能区中土壤侵蚀最严重的是渝东北生态涵养发展区,最轻微的是都市核心功能区。从时间动态变化来看,五大功能区在1995-2015年时间段内土壤侵蚀状况呈现先加重后减轻的趋势。其中有两个功能区出现异常,呈持续减轻的趋势:(1)都市核心功能区。人类活动密集,建设用地规模不断扩大,土地减少等因素导致。(2)城市发展新区。一直未受到超强度开发,自然环境得以保持,政府实施大量环保政策等因素导致。<br> (4)重庆地区土壤侵蚀变化驱动因素分析。<br> 通过对各驱动因素主成分分析,提取三个主成分,分别为经济发展水平、资源需求水平、自然条件,其中经济发展水平所占权重最高,影响最大。
随着“一带一路”战略构想的提出,国人将更多目光投向中亚,中亚学研究也随之迎来新高潮。本文作为一篇翻译实践报告,其语料基础是笔者担任《中亚速递》实习编辑期间发表的三十三篇俄译汉新闻。新闻内容涉及了中亚地区政治、经济、文化、外交、军事、社会生活等方面,可以说覆盖面广,可研究点多。本翻译报告以变译理论为指导,以笔者发表的《中亚速递》新闻译稿为依托,通过分析中亚俄语特点及新闻文体特点,结合具体实例指出新闻翻译过程中常用的策略和方法。<br> 本研究分为四个部分:第一章详细介绍了翻译项目背景、内容和意义。第二章从材料搜集、翻译工具选择、理论知识准备等角度阐述了译前准备工作。第三章为本报告主体部分,笔者着重介绍了变译理论,并结合中亚俄语特点和新闻篇章特点,将变译理论运用到具体翻译案例分析中来。第四章是翻译实践总结,概括了翻译心得和感悟。
近年来,随着经济全球化及“一带一路”的发展,中国与俄罗斯、白俄罗斯、中亚国家关系愈加密切,并在众多领域开展合作。其中,建筑工程国际承包作为中国对外经济合作之一,迫切需要业务娴熟的工程技术翻译。但在工程跨国合作的翻译实践中,专业、优秀的译员相对缺乏,遇到的问题也五花八门。究其原因主要有:第一,译员缺乏工程领域专业技术知识的支撑。第二,工程技术及现场施工的多样性和复杂性。第三,翻译受众的多层次性和多元性。那么,面对现状,应该怎么办?笔者结合翻译实践,选取有代表性的示例进行分析,以提高跨国工程领域译员的业务水平和翻译能力。本文以德国功能派奠基人汉斯·弗米尔的功能目的论为指导,以实习期间的第一手材料为例,理论结合实际,试从功能目的论三原则出发,分别在词汇、句子、篇章层面分析笔译实践中出现的问题和难点,总结施工设计文本的特点及翻译策略,探讨如何准确高效翻译钻井施工方案,以期为工程领域的译员提供参考和借鉴,为建筑工程翻译研究尽微薄之力。<br> 本研究分为四个部分:第一章介绍笔译项目,包括项目背景、笔译材料、翻译目的、翻译过程四个方面。第二章为功能目的论综述,从功能目的论的产生与发展、功能目的论三原则、功能目的论对钻井施工方案的指导作用三个方面加以介绍。第三章为功能目的论三原则指导下的译例分析,在目的、连贯、忠实原则指导下分别从词汇、句子、篇章层面分析重难点译例,探究具体翻译方法。第四章为笔译实践总结,包括翻译实践心得,指出有待进一步思考的问题。
本文是一篇基于笔者实践活动的翻译实践报告,报告素材来源于笔者从事的手机应用软件的海外推广项目。在本实践报告中,笔者以语用学理论—顺应论为指导理论,紧密结合从事的翻译实践活动,对翻译过程中出现的问题进行分析和总结,研究探讨相应的翻译策略和技巧。近年随着我国“走出去”政策的大力扶持,国内一大批公司开始积极拓展海外市场,包括电商、通讯等在内的一批互联网公司业已成为其中的领头羊。2016年4月至8月,笔者参与了一家移动互联网公司产品的海外推广项目。移动互联网产品的推广工作涉及不同的工作范畴和工作模式,在整个翻译实践过程中,工作领域几乎涉及产品推广的所有领域,包括社交媒体推广、公关软文推广和线下活动组织等工作。不同工作领域的翻译工作为本实践报告提供了丰富的素材基础,素材涉及不同的行业背景和专业词汇、不同的交际双方和交际环境等。本翻译实践报告在顺应论视角下完成。顺应论最早用于语用学,它指出,语言具有多边性、协商性和适应性,是一个不断适应语境、语言结构要求而做出选择的过程。而翻译作为一种跨文化的交际活动,也是语言使用的一种形式,因此翻译也可从顺应论的视角去研究。结合翻译实践项目涉及素材的多样性,笔者认为以顺应论的四个研究维度—语境关系顺应、语言结构顺应、顺应的动态性和顺应过程的意识突显性对翻译实践活动进行理论指导和研究具有必要性和可操作性。<br> 本研究分为四个部分:第一章主要介绍翻译任务的背景和主要特点;第二章介绍翻译任务的准备工作,包括理论基础的研习和翻译任务的译前准备;第三章为本实践报告的主要部分,将顺应理论与翻译实例相结合进行具体分析,在理论指导下总结翻译策略;第四章是对本次翻译实践项目的总结。
本文以“一带一路”框架下的白俄核电输出及电力联网项目为依托,试图阐释比利时国际语用学学会秘书长Verschueren顺应论在交替传译中的运用。从2015年8月到2016年8月,译员参与了该项目的翻译实习活动。期间,担任该项目的工程翻译,主要涉及会议翻译、现场翻译、合同谈判、电话交谈等。这些都为此次报告的撰写提供了大量一手材料。将Verschueren的顺应论引入电力工程翻译中,探索顺应论在科技交替传译中的适用性,为广大科技翻译从业人员提供一定借鉴作用;在实习项目基础上,从翻译顺应论视角对口译实践进行分析、对比,探索工程口译中译员要具备的基本技能和需要采取的翻译策略。采用对口译录音材料原文与译文进行对比研究的方法,主要遵循理论源于实践,理论指导实践这一原则。Verschueren的顺应论对科技翻译同样具有指导意义,有着很强的适用性。证实顺应论与翻译,尤其是与口译实践有着密切关系,交际双方语言的选择和语言的顺应是分不开的;在顺应论指导下探索出口译材料区别于笔译文本的翻译特点,在此基础上总结译者翻译经验,从语言角度和语言外角度为翻译人员提供更多的翻译思路和翻译方法;<br> 本研究分为四个部分:第一章主要介绍项目背景、单位对译者的要求以及翻译任务的类型与特点;第二章是译前准备,包括专业知识学习、资料搜集、身体心理的准备等;第三章是本实践报告的核心部分。首先简要介绍维索尔伦的顺应理论,接下来围绕顺应论从语言结构视角探索会议口译中译者需做到语音、词汇、词法、句法方面对语境的顺应,提出口译中译者经常会遇到的问题,并总结工程口译中具体可行的翻译方法;第四章是对此次翻译实践的评价总结。
本文是在实习期间积累的丰富口译资料的基础上,结合释意理论的指导所撰写的关于外事口译中典型困难分析及解决方法探寻的实践报告。随着全球化的发展,外事口译作为口译中的一个特殊领域越来越受到人们的重视。外事口译员作为国家政府间沟通交往的桥梁,在外事活动中肩负着重任,扮演着重要的角色。在国际舞台上,外事口译员作为交流的媒介不仅使各国加强了相互间的友好交往,商品之间的互通有无,文化之间的相互包容与吸收,也使得各国人民受益匪浅,因此外事口译的重要性日益彰显。各国翻译界也有诸多关于外事口译的研究。就我国而言,口译人才的需求量也非常大,尤其在当下习主席提出的一带一路倡议下,国际交流愈加频繁,对外事口译员的人才需求与日俱增,与此同时,外事口译员心理素质、专业技能的培养更是势在必行。<br> 本研究基于以上因素,并结合2016年3月1日至2016年7月8日在陕西省政府外事办公室所做的外事陪同翻译,会见翻译、宴会翻译、会议翻译中所积累的资料以及翻译实践经验与心得,同时也参考了部分笔者在专业硕士学习两年以来所积累的资料和实践总结,以此作为研究外事口译的资料,将释意理论的核心“意义对等”,三步骤“话语阐释、脱离语言外壳、重新表达”以及补充知识、认知语境作为理论指导,以实例分析为导向,主要将外事口译中的难题进行汇总,再从微观层面一一着手分析难点,从多个角度出发,对外事口译中的应对策略进行探讨。本文采用理论与实际结合的方法,从实战角度总结外事口译的常见问题及其应对策略,不仅证明了该理论对外事口译的指导作用,也为外事口译中一些常见难题的解决提供了一定的思路。
随着“一带一路”建设的进一步发展,我国官方民间等各层面与中亚俄罗斯等“一带一路”沿线国家交流日益广泛,俄语作为与“一带一路”沿线国家交流的主要语言载体之一,在外事工作中的应用越来越多,外事工作政治性时代性,严谨性,得体性,变通性的特点也对外事俄语交传口译提出了更高的要求。德国功能翻译理论形成于20世纪70年代,由德国学者凯瑟林娜·赖斯-汉斯·费米尔-克里斯蒂安·诺德等人提出目的法则与忠诚原则是功能翻译理论的基本原则,也是贯穿所有翻译过程始终的两大支柱准则。研究了功能翻译理论的相关资料后,笔者发现该理论能够最大化满足外事俄语交传口译的各项要求,在指导外事俄语交传口译过程中起到事半功倍的效果。<br> 本研究以功能翻译理论为指导,结合的实践经历,以塔吉克斯坦哈特隆州第一副州长访陕活动为基础,具体分析外事俄语交传口译的特点,难点及应对方式,为自己奠定学习和工作的基础,同时也为他人提供一些力所能及的俄语外事交传口译方面分析研究的材料。
随着中国的迅速发展和国家政策的助推,近十年来华学习汉语的人数持续增长,然而每年前来西安学习的留学生人数却不及北京留学生数量的十分之一。西安是十三朝古都,也是古丝绸之路的起点,文化底蕴深厚、教育资源丰富,具备发展汉语教学的潜力和优势。国家“一带一路”发展战略将促使西安发展成为国际化大都市,为西安的汉语教学带来巨大的机遇,同时也将使其面临挑战。西安高校经过多年的实践探索,在汉语教学方面已经积累了丰富的经验并取得了一些成果,然而相比之下,明德模式的教学效果要立竿见影得多。普北班是明德教学模式的典型代表,也是在中国创办最早、知名度最高的短期汉语培训项目,至今已形成了完整而科学的理论体系,其教学效率很高。普北班的教学模式和管理方式很值得西安高校借鉴。然而,西安高校的汉语教学有其客观实际和特点,不宜直接套用该教学模式。中级是汉语学习由初级向高级水平过渡的重要阶段,且中级水平的学生群体庞大,普北班二年级的教学模式对于承上启下、迅速提高学生汉语水平有显著成效。<br> 本文以普北班二年级为例,从宏观、微观两个维度对比分析普北班和西安高校中级汉语教学模式的差异,并探索如何结合本地教学实际,借鉴普北班的可取之处促进西安高校的汉语教学。
语言和文化之间有着密不可分的关系,学习语言是为了更好地了解目的语文化,而学习文化反过来又能帮助学习者融入目的语国家,因此对外汉语教学中的汉语文化教学是整个教学过程中不可缺少的一个重要环节。作为中国友好邻邦的韩国,与中国处于同一汉字文化圈,且加之近年来中韩之间交流越来越密切,韩国民众学习汉语的热情逐年高涨。本文结合在韩十个月的汉语教学实践经验,对实习的韩国书井高中进行比较全面的概括,分析书井高中汉语文化教学情况,找出其中存在的一些问题并提出相应的改进对策。<br> 本研究分为五个部分:第一部分为绪论,介绍了本文的研究目的和意义、研究内容、研究方法和研究现状。第二部分介绍了研究基于什么样的理论基础和现实背景。因为语言和文化二者关系非常密切,教授语言的过程中不可避免地要教授目的语国家的相关文化,因此对外汉语教学中的文化教学便是教学的一部分;加之现在“中国文化走出去”的战略背景,海外对外汉语教学的文化教学更是需要重视的教学内容;同时韩国教育部教育改革大纲中也对汉语的文化教学进行多次强调,说明韩国汉语教学中的文化教学越来越重要。基于此,本篇论文有了坚实的理论基础和现实背景。第三部分从书井高中的学校概况、师资情况、课程情况、教材情况和合作模式出发,对书井高中的汉语教学情况进行了大致介绍。具体介绍了韩国高中的课程设置情况、教材选用情况以及该学校汉语教学的协同合作模式。第四部分详细介绍了书井高中的汉语文化教学现状,是本文的重点。首先对合作教学模式下的汉语文化教学情况进行了概述,从汉语文化教学的课前准备、课上实施和课后总结这三方面的协作教学情况进行了介绍,然后对书井高中汉语文化教学内容、汉语文化教学安排和文化课后活动的情况进行了具体阐述,具体列出了教材中的汉语文化教学内容,并以具体教学案例为例子,阐述了汉语文化课的课程安排和具体教学流程,然后对该学校的汉语文化课后活动进行了具体介绍,最后通过问卷调查对整个韩国高中汉语文化课的教学情况进行了分析和总结,被调查的老师们认可了汉语文化课教学的必要性,认识到了教学中存在的最大问题是教学资源的缺乏,同时对如何解决这些问题也有自己的看法。第五部分提出了书井高中汉语文化教学的优势,具体包括:汉语文化教学重视程度高、汉语文化教学资源较丰富、汉语文化教学手段丰富、汉语文化教学氛围轻松这四大优势;而存在的不足有:协作教学的不完善、教材中的文化内容设置不当以及汉语文化教学方法有待改进;针对这些不足提出了三大改进对策:协作教学应发挥最大作用、灵活处理教材内容以及汉语文化教学方法多样化。
在“一带一路”战略施行的大背景下,中哈两国之间频繁的商贸活动需要大量的商务汉语人才,但目前哈萨克斯坦高校的商务汉语教学处于滞后的状态,不能满足实际需求。本文以国立古米廖夫欧亚大学为例,以汉语作为第二语言教学、ESP理论为参考,通过实地考查、问卷调查、访谈为主要研究方法,客观地反映欧亚大学的商务汉语教学情况,并结合文献资料,总结哈萨克斯坦高校商务汉语教学中的普遍存在的问题,提出相应的对策。<br> 本研究分为五个部分:第一部分论述了选题缘由、意义、研究方法,并对相关研究进行综述;第二部分根据实地考查、对欧亚大学学生和教师的调查和访谈,从课程设置、师资情况、学生情况、教材使用等各方面介绍欧亚大学商务汉语教学现状;第三部分主要分析了欧亚大学商务汉语教学中的优势和存在的问题;第四部分针对哈萨克斯坦高校商务汉语教学中普遍存在的问题提出了具体的对策;第五部分总结全文。