新华丝路首页
一带一路国家级信息服务平台

中国四大古典文学名著全部译成马来文出版发行

来源:新华社 责任编辑:许振威 2017-07-31 14:59:33

新华社吉隆坡7月31日电(记者林昊 王大玮)随着《红楼梦》马来文版日前在马来西亚出版发行,经过30多年的努力,中国四大古典文学名著全部译成马来文并出版发行。 

马来西亚汉文化中心主席吴恒灿负责组织《红楼梦》马来文版的翻译工作。他31日向新华社记者表示,《红楼梦》《三国演义》《水浒传》和《西游记》是中国传统文化的瑰宝。经过多位马来西亚翻译家30多年的努力,终于把四大名著译成马来文。此举有利于马中两国文化交流与合作和“一带一路”建设,也有利于增进马中两国人民的友谊与理解。 

吴恒灿向中国驻马来西亚大使馆赠送了一套马来文版的四大名著。中国驻马来西亚大使黄惠康表示,四大名著全部译成马来文出版将使马来西亚人民增进对中国文学艺术及历史的了解,对两国文化交流意义重大。

相关推荐
中马文明互鉴青年交流营在马来西亚行政首都开幕

为期4天的“2026中国—马来西亚文明互鉴青年交流营”活动4月27日在马来西亚行政首都布特拉加亚开幕。本次活动旨在通过青年对话、文化参访与学术交流,深化两国青年之间的相互了解、促进文明互鉴。

记者手记丨感受中马人才培养合作蓬勃脉动

从马东铁项目到现代化港口建设、从职业培训课堂到产业园区,一个信号愈发清晰:人力资本建设与人才联合培养逐渐成为中马合作的坚实纽带,是迈向共同繁荣的重要支撑。

“2026中国—马来西亚文明互鉴青年交流营”走进马来西亚

为期4天的“2026中国—马来西亚文明互鉴青年交流营”活动4月27日在马来西亚行政首都布特拉加亚开幕。