新华丝路首页
一带一路国家级信息服务平台

中国四大古典文学名著全部译成马来文出版发行

来源:新华社 责任编辑:许振威 2017-07-31 14:59:33

新华社吉隆坡7月31日电(记者林昊 王大玮)随着《红楼梦》马来文版日前在马来西亚出版发行,经过30多年的努力,中国四大古典文学名著全部译成马来文并出版发行。 

马来西亚汉文化中心主席吴恒灿负责组织《红楼梦》马来文版的翻译工作。他31日向新华社记者表示,《红楼梦》《三国演义》《水浒传》和《西游记》是中国传统文化的瑰宝。经过多位马来西亚翻译家30多年的努力,终于把四大名著译成马来文。此举有利于马中两国文化交流与合作和“一带一路”建设,也有利于增进马中两国人民的友谊与理解。 

吴恒灿向中国驻马来西亚大使馆赠送了一套马来文版的四大名著。中国驻马来西亚大使黄惠康表示,四大名著全部译成马来文出版将使马来西亚人民增进对中国文学艺术及历史的了解,对两国文化交流意义重大。

相关推荐
云南牛油果首次出口马来西亚

2025年12月23日,产自保山市龙陵县一批重832公斤的新鲜牛油果经海关查验合格后通过陆路转空运方式出口马来西亚。这是云南牛油果首次出口马来西亚。

“一脉岐黄——华侨华人与中医药文化展”在吉隆坡开幕

12月20日,“一脉岐黄——华侨华人与中医药文化展”在马来西亚吉隆坡开幕,来自中马两国政府机构、文化学界以及中马友好人士等百余人出席活动。

中马携手构建国际化产教融合生态圈

12月19日,中国—马来西亚职业教育产教联盟在广西柳州市成立,首批汇聚中马两国院校、企业、行业组织及科研机构等33家单位。双方将依托该联盟促使职业教育与产业协同领域迈入深度合作新阶段。