新华丝路首页
一带一路国家级信息服务平台

中国四大古典文学名著全部译成马来文出版发行

来源:新华社 责任编辑:许振威 2017-07-31 14:59:33

新华社吉隆坡7月31日电(记者林昊 王大玮)随着《红楼梦》马来文版日前在马来西亚出版发行,经过30多年的努力,中国四大古典文学名著全部译成马来文并出版发行。 

马来西亚汉文化中心主席吴恒灿负责组织《红楼梦》马来文版的翻译工作。他31日向新华社记者表示,《红楼梦》《三国演义》《水浒传》和《西游记》是中国传统文化的瑰宝。经过多位马来西亚翻译家30多年的努力,终于把四大名著译成马来文。此举有利于马中两国文化交流与合作和“一带一路”建设,也有利于增进马中两国人民的友谊与理解。 

吴恒灿向中国驻马来西亚大使馆赠送了一套马来文版的四大名著。中国驻马来西亚大使黄惠康表示,四大名著全部译成马来文出版将使马来西亚人民增进对中国文学艺术及历史的了解,对两国文化交流意义重大。

相关推荐
马来西亚为华文教育工作者颁发长期服务奖金

马来西亚600余位长期服务于华文教育事业的华文独立中学教职员工日前在柔佛州齐聚一堂,接受“第三届独中教职员长期服务感恩金”表彰。

马中文旅深度互动 第三届“你好!中国”旅游展落地吉隆坡

为期三天的第三届“你好!中国”旅游展(马来西亚)开幕式12日在马来西亚首都吉隆坡举行。

“一代一代传承下去”——马来西亚华文教育工作者的坚守故事

6日中午,来自马来西亚全国各地的600余位长期服务于华文教育事业的华文独立中学教职员工齐聚一堂,接受“第三届独中教职员长期服务感恩金”的表彰,接受社会各界对他们数十年坚守的致敬。