新华丝路首页
一带一路国家级信息服务平台

外研社与施普林格·自然集团进行中国慕课全球推广合作

来源:新华丝路 责任编辑:王晶晶 2023-10-23 09:52:53

新华丝路法兰克福10月23日电(记者单玮怡)外研社与施普林格·自然集团19日在第75届法兰克福国际书展现场签署合作协议,双方将在全球共同推广“中华思想文化术语翻译”慕课。外研社副总编辑彭冬林、施普林格·自然集团人文图书副总裁裴米娅、施普林格·自然集团远程学习总监梅莱·贝恩克-布劳姆贝克、施普林格·自然集团中国区图书总监李琰出席签约仪式。

根据合作协议,外研社联手施普林格·自然集团,首次以线上课程的形式向海外介绍中国主题内容,也是双方继今年《中国文明的演进》视频书后在数字多媒体传播领域的又一次合作。

彭冬林告诉记者,“中华思想文化术语翻译”慕课是外研社和施普林格·自然集团“中国内容、国际表达”的又一次创新尝试,为跨文化交流和理解搭建了一座新的桥梁。期待在数字出版时代,通过国际合作将中国传统文化精髓和前沿学术成果以更快更新的形式传播到国际市场,分享中国智慧,深化中外学术交流,提升中国学术国际影响力。

彭冬林在接受记者采访时表示,通过这次访问书展明显感受到国际出版业从传统出版向数字化、智能化发展进程加快。外研社与施普林格·自然集团达成共识,将用新型科技手段共同推动学术文化的传播。“我们与斯普林格·自然这样的国际大型出版集团合作,希望借助对方的传播渠道,拓宽学术出版国际合作,推动中国学术成果在国际舞台上发声。”彭冬林说。

裴米娅认为,iVersity将为“中华思想文化术语翻译”慕课提供技术支持和全球推广渠道,不仅为海外学习者提供了一个独特的中华思想文化资源,更将增进海外读者对中华优秀思想文化的多维度精准理解。

裴米娅在采访中说:“今天是我们与外研社合作的新型里程碑,也是我们第一次与中国出版社合作推出慕课在线课程。”她认为,从纸质媒体向全媒体的转变,也为施普林格与中国出版商的合作开辟了新的空间和机会,期待与中国伙伴保持联系,寻求更多合作机会。

“中华思想文化术语翻译”课程是国家重大文化传播项目“中华思想文化术语传播工程”下的子项目,由宁波大学的教授团队基于“术语工程”出版的系列丛书,结合典籍外译的历史及研究成果,以“通古今之变,明内外之势,成一家之言”为宗旨,通过古今对比追溯术语概念内涵、中西对比构建包容互鉴的文化传播意识、名家译本对比分析解读翻译策略,解决人文社科术语翻译的综合问题。该课程涵盖治政观、修身观、处事观、伦理观、治学观、宇宙观、自然观等方面的术语解读,注重挖掘中华思想文化术语的当代意义,加深对中国特色社会主义思想的文化溯源性认知。iVersity是施普林格自然集团旗下的国际线上课程平台,起源于在德国柏林推出的慕课平台,目前该平台在全球与科研机构及学术专家合作,发布并推广高质量的免费和收费课程,用户遍及167个国家和地区。


相关推荐
新华视点丨从“老外”到“老乡”,他们为何到中国过年?

农历丙午马年春节,中国大小城市的街头巷尾,一抹抹“中国红”映照下,出现了越来越多外国面孔:他们热衷于品尝特色美食,用生涩的中文向摊主道一声“新年好”;他们写春联、包饺子,开启“成为中国人”的“春节限定”体验……

中国春节“圈粉”世界

当“中国红”点亮伦敦眼、迪拜哈利法塔、悉尼歌剧院等地标建筑,当“到中国过春节”成为众多海外人士的新风尚,春节,越来越成为世界共同的节日、全球共享的文化盛宴。

特稿|自信向未来——全球媒体透过春节解码中国

在全球媒体的“聚光灯”下,春节不仅是辞旧迎新、团圆和谐的传统节日,更是一个窥见中国经济活力、创新能力与文化魅力的重要窗口,世界看到了一个“自信向未来”的中国。