万方学位论文资源包括中文学位论文和外文学位论文,中文学位论文,涵盖“一带一路”的各个学科领域。
在当今跨文化传播和数字化时代的大背景下,国外众多品牌通过网络进行品牌推广和产品营销,其中品牌网站中文版是其重要的传播渠道之一。相应地,我国自主品牌要想真正走出去,为国外用户知晓和认可,就必须利用好网络这个重要渠道。建立并完善自主品牌网站英文版必要而迫切。目前,关于品牌网站的研究以行业类和个案类居多,比如对汽车行业品牌网站的研究,对中国石油集团品牌网站的研究等等,而对自主品牌网站英文版的研究少之又少。本文即在此背景下,对品牌网站英文版进行了详细研究,并试图提出其建设中存在的问题和发展对策。<br> 本文在对以“用户体验”为中心的企业网站和跨文化传播背景下自主品牌对外传播进行分析后,以定量的方式对品牌网站英文版进行了分析,并基于此提出了品牌网站英文版存在的问题。本文共抽取家电、酒类、汽车、服装、食品、袜子/纺织品、乳业、饮品、鞋业、医药、家具制造/木制品和日化等12个行业,46个自主品牌,从网站英文版拥有率、网站与企业契合度及整体信息架构指标、网站信息指标、网站互动指标、网站特色指标和企业英文版网站获取难易程度等方面对样本进行了研究分析。为了更全面地了解品牌网站建设情况,本文还选取海尔、波司登网站英文版及可口可乐、优衣库网站中文版进行了对比分析,并在此基础上提出了目前品牌网站英文版的发展对策。
数字出版基地的评价研究是促进我国数字出版产业发展的重点工作,在中国出版大力开展“走出去”的背景下,出版企业开始拓展海外市场并取得了一定的成果。目前学界研究的内容大多是关注数字出版“走出去”所面临的困境和急需解决的问题,而对于刚刚起步的数字出版基地的研究也仅是以现状和问题研究为主,对发展评价的研究不足。<br> 本文以国家级数字出版基地为主要研究对象,以层次分析法为主要研究方法,结合数字出版基地的特点,构建了数字出版基地的指标体系。<br> 本文介绍了我国国家级数字出版基地的概念、形成机制、发展模式,以及在“走出去”视野下建设数字出版基地的重要意义,并根据指标体系利用相互比较法确定各层级指标的权重,计算出各项指标对数字出版基地发展的影响程度。另外,利用模糊综合评价法对全国国家级数字出版基地进行综合评价。<br> 从宏观层面来看,数字出版基地在基础设施建设、人才培养与引进、产品出口等方面存在巨大的提升空间。
作为出版“走出去”的最重要方式,版权输出已经成为一个巨大的产业,促进着国际文化交流与全球经济互动。但站在产业链的视角,面对着近十年来版权贸易逆差严重的严峻现实,我国的图书版权输出的发展还存在诸多问题,这就要求对图书版权的输出进行深入的研究,为图书版权的输出发展理论指导,为版权贸易的产业结构提供支撑。<br> 本文由六个部分组成。第一部分绪论主要说明了本文的研究原因、研究目的、意义、思路和方法。第二部分是对版权输出以及产业链理论的相关研究进行梳理。第三部分从我国版权贸易总量、输出国家分布、选题内容情况、输出渠道、输出主体情况五个方面描述了目前我国图书版权输出的发展现状。第四部分是本文的中心之所在,从产业链理论入手,结合我国图书版权输出的一般程序,构建出我国图书版权输出的产业链模型。第五部分则是从构建出的产业链模型的各个组成环节作为切入口,结合案例分析出各个组成环节(产业链上游、中游、下游)的影响因素。最后一部分则通过影响因素入手,结合当前发展现状,提出优化我国图书版权输出产业链的建议和方法,为制定我国图书版权输出产业的发展对策和措施提供依据。
近年来,随着中国与国际社会的交流日益频繁,中国在国际社会的地位不断提升,国际社会认识中国、了解中国的需求也日益增多。这为中国文化“走出去”提出了强烈的要求。数字出版“走出去”作为我国出版“走出去”的重要组成部分,是推动我国文化“走出去”新的契机和突破口,并且,随着我国数字出版产业的快速发展,数字出版的“走出去”也成为了我国出版单位及企业积极参与国际竞争,提升自身实力的发展方向。因此,了解目前我国数字出版“走出去”发展的现状及国内外环境,理清影响我国数字出版“走出去”发展的要素及其之间的相互作用机理,对于更好的实现数字出版“走出去”具有十分重要的意义。<br> 本文由六个部分组成。第一部分为绪论,主要介绍了本文的研究缘起、研究目的及意义、研究思路和方法以及国内外学界在相关领域的研究成果与现状。第二部分从数字出版“走出去”的规模、形式、渠道三个方面描述了目前我国数字出版“走出去”的发展现状。第三部分,则是从国内环境与国际环境两个角度对数字出版“走出去”的背景进行了分析。第四部分主要阐述了影响我国数字出版“走出去”发展的动力要素。第五部分是在系统动力学理论与研究方法的基础上,尝试构建了我国数字出版“走出去”发展的系统动力学模型。最后,第六部分则是在前五个部分的基础之上,进行了论文的研究总结与展望。
随着经济全球化的发展,国际直接投资不断增长,跨国公司在全球生产体系中的作用逐渐被人们重视。越来越多的企业进行对外直接投资,在全球范围内优化资源配置,扩大市场,寻求技术,提升企业的盈利能力。<br> 在全球化趋势下,资本的国际自由流动对各国的国际竞争力影响日益显著。作为发展中国家的中国早已是吸引外国直接投资的大国,其经济效应十分显著,但我国的对外直接投资却起步较晚,投资规模相对较小,与我国的整体经济实力不相称。因此,对我国对外直接投资的研究具有重要意义。<br> 本文以我国对外直接投资为研究对象,研究在全球化背景下我国对外直接投资的发展历程和现状,并与有代表性的发达国家(美国、日本)和发展中国家(印度、巴西)进行对比研究。在详细梳理发达国家和发展中国家对外投资理论后,以宏观经济视角从我国经济水平、经济政策、经济环境三个角度选取10个变量进行较为细致的理论分析和实证研究。在实证研究中,选取1985-2011年的统计数据,采取协整检验、误差修正模型等方法进行长期和短期影响因素分析。<br> 本文实证结果表明,我国经济水平的不断提高利于我国对外直接投资的发展;而通货膨胀率的提高会促使企业进行海外投资,以此减少国内投资带来的成本增加风险;短期内,外资流入对我国对外直接投资有带动作用,但长期我国对外直接投资更多受到其他因素的影响;科技水平的提高增强我国企业垄断优势,也利于企业对外投资;受限于我国国内资源供不应求的现状,企业会更多以资源寻求为目的进行对外投资。<br> 最后,依据本文理论和实证分析结果,提出一些政策建议以促进我国对外直接投资,主要包括促进国内经济平稳持续发展,合理利用外商直接投资,大力推进科技创新,提高能源利用率等,并展望未来研究方向。
政治文献主要是指那些传递党和国家的方针政策、表现党和国家意志的议论文,比如党和国家的报告文件、党和国家领导人发表的演讲等等。改革开放以来,中国与其他国家的交流与合作日益密切,世界越来越希望了解崛起的中国。而政治文献的翻译正是世界了解我国基本国情、政策方针、政治立场的重要桥梁。它为增进世界各国对我国的理解,传播中华文化,提升国家软实力作出了重大贡献。显然,对政治文献翻译的深入研究具有十分重要的意义。<br> 《邓小平文选》是中国政治文献的代表性著作之一。它除了带有了一般政治文献的特点以外,还体现了邓小平同志独特的语言特色。因此,翻译时,译者既要忠实的传递原文信息,体现原文的特点,还要保证译文的质量和达到的效果。要做到这两点,极具挑战性,这也使《邓小平文选》的汉英翻译极具研究价值。<br> 彼得·纽马克在其《翻译问题探讨》一书中提到他最核心的翻译理论,“语义翻译”和“交际翻译”,为翻译理论和翻译实践的探索提供了全新的视角。本文旨在通过结合《邓小平文选》第三卷词汇、句法和修辞三个层面的实例分析,探讨语义翻译和交际翻译在不同层面中的应用,归纳了两种方法在政治文献翻译中的实用性,并提出了翻译时应遵循的两条翻译原则,即忠实性和可理解性。在翻译过程,译者应充分结合两种方法,交替使用,将对原文的忠实和符合译文习惯统一起来,才能完成更好的作品,从而进一步促进中国文化“走出去”,让世界更好的了解中国。
全球经济的服务化促使跨国服务企业在国际直接投资中逐渐占据了主导地位,2008年全球金融危机向实体经济的扩散进一步强化了跨国服务企业的主体地位。与此同时,全球经济发展的不平衡以及科学技术的迅猛发展使得跨国企业对外直接投资动机日益凸显,在有形产品领域主要体现为生产价值链的碎片化和分散化,而在服务领域,由于服务产品的无形性、不可存储性等特殊属性,主要表现在拓展东道国市场和寻求较低生产及经营成本等形式上。在上述背景下,本文借鉴Helpmanetal.(2004)将企业异质性引入“临近—集中权衡”中分析异质性企业出口与FDI抉择的思路,基于企业生产率异质性视角,解释了异质性跨国服务企业对外直接投资动机的行为。<br> 首先,基于世界银行提供的大样本企业层面微观数据,采取LP方法在克服同时性和选择性偏差的基础上考察了服务企业的生产率异质性,并进一步通过对投资动机的界定(市场寻求型和效率寻求型)考察了跨国服务企业对外直接投资的动机表现,在此基础上,从静态层面对异质性服务企业对外直接投资动机的生产率溢价进行了分析。结果显示:相对于制造业企业,服务企业的生产率水平普遍偏低,但拥有较强的异质性;在投资动机表现上,跨国服务企业的对外直接投资主要表现为市场寻求型,但拥有较强的效率寻求型投资动机强度;在东道国寻求效率的跨国服务企业的生产率高于市场寻求型跨国服务企业,即存在投资动机的生产率溢价。<br> 其次,为了解释跨国服务企业在静态层面表现出的生产率溢价,本文接下来分别从理论和实证两个视角进行了动态层面的分析。在理论分析上,通过在Helpmanetal.(2004)的HMY模型中纳入FDI动机因素以及服务产品的特性因素(沟通成本),对异质性服务企业不同对外直接投资动机的自我选择效应进行了解释,并进一步通过构建反映不同投资动机的服务企业产出与劳动投入系数之间关系的函数,从规模经济效应路径对服务企业不同投资动机的学习效应进行了比较静态分析。在CES偏好和冰山贸易成本的假设下,所得理论预期主要有:生产率较高的跨国服务企业倾向于在东道国寻求效率,而生产率较低的服务企业在东道国生产和提供服务产品;沟通成本降低能够通过选择效应和行业内再配置效应带来母国该服务行业总体生产率水平的提升;市场寻求型和效率寻求型对外直接投资都能够促进跨国服务企业自身生产率的提高,但在东道国寻求效率的跨国服务企业具有更大的投资学习效应。<br> 在构建数理模型对投资动机的生产率溢价进行理论层面解释的基础上,为了验证所得理论预期在现实中的适用性,本文基于不同工作活动所需的沟通水平视角,并结合文化、语言、制度环境等因素分别构建了测算行业层面和国家层面的跨国服务企业与消费者等组织外部沟通水平的指数,在此基础上,采取美国跨国服务企业的微观层面数据,分别从母国和东道国视角对理论分析所得的理论预期进行了实证检验,估计结果显示:跨国服务企业对外直接投资动机的选择效应在国家层面显著存在,即生产率较高的服务企业倾向于在东道国寻求效率,但在行业层面投资动机的选择效应的表现不显著;异质性服务企业对外直接投资动机的学习效应在国家和行业层面均存在,即效率寻求型跨国服务企业存在显著的投资学习效应,其在东道国市场寻求生产和经营效率的同时提升了自身的生产率水平。<br> 最后,与制造业跨国企业的比较分析,发现:跨国服务企业与消费者等组织外部的沟通水平和成本高于制造业跨国企业;制造业跨国企业对外直接投资动机的学习效应在国家层面显著存在,但在行业层面未呈现出明显的选择效应,这与服务领域的分析结论是一致的;在投资动机的学习效应方面,制造业跨国企业无论在国家层面,还是行业层面,均发现制造业跨国企业不存在投资动机的学习效应在;总体层面上,投资动机的学习效应仅体现在跨国层面,说明对外直接投资动机的学习效应在服务领域表现的更加明显。<br> 上述结论对于对于一国政府和企业,特别是像中国这样的引资和对外投资大国的服务业生产能力和发展水平的提升、服务贸易的快速发展、服务业引资和对外投资政策的制定以及服务企业“走出去”战略的选择等有着十分重要的现实意义。
随着经济全球化和区域经济一体化的深入发展,国际直接投资与国际贸易成为推动世界经济增长的重要力量,国际贸易格局也由传统的产业间贸易为主向产业内贸易为主转变。近年来,随着中国-东盟自由贸易区建设的全面启动,东盟成为中国对外直接投资的第四大经济体,双边产业内贸易也逐渐成为中国与东盟开展贸易的主要方式。因此,探索FDI对产业内贸易发展的影响机制,系统分析我国在东盟直接投资对双边产业内贸易产生的影响,对于促进中国与东盟经贸合作发展是十分必要的。<br> 本文在国内外研究基础上,综合运用新H-O模型、自然寡头垄断模型、规模经济论、需求偏好相似论等理论,研究FDI对产业内贸易的影响机制,具体分析中国对东盟直接投资的规模、国别、行业和类型,以及中国与东盟产业内贸易发展的总体水平和贸易类型,指出中国对东盟直接投资与双边产业内贸易的发展趋势具有一致性,并运用变系数面板模型实证检验中国在东盟直接投资对双边产业内贸易、水平型产业内贸易和垂直型产业内贸易的影响,进而根据实证结果深入分析中国在东盟每一个国家直接投资对双边产业内贸易、水平型产业内贸易和垂直型产业内贸易的影响,提出为了进一步促进我国与东盟的产业内贸易发展,我国应该完善投资政策,优化投资结构,获取规模经济,采取差异化投资策略,优化升级投资领域合作。<br> 实证结果表明:东盟国家之间经济水平的差异性导致我国对东盟直接投资方式的多样性,因而对双边产业内贸易的影响可能促进也可能抑制。我们需要根据不同国家的具体国情,结合投资方式的多样性,因国制宜,实行差异化的投资策略,才能促进我国与东盟的产业内贸易发展,优化升级产业结构,提高国际分工地位和对外贸易竞争力。
改革开放以来,中国经济日益融入全球经济体系之中,持续快速的经济增长为世界经济增长提供强劲动力的同时,对能源资源等大宗商品的需求也不断增长。然而,中国资源性产品进出口频频遭遇“买涨卖跌”的尴尬现实,显示其游离于资源性产品国际价格形成机制之外,这是中国经济持续发展和科学发展面临的重大挑战。国内外学者对资源性产品国际价格形成机制的研究主要基于国际贸易视角,研究集中在影响资源性产品价格的各种因素、期货市场定价和贸易谈判定价等方面,总体上缺乏资源性产品价格形成路径和演变规律的系统研究。本文补充投资权益这一重要研究视角,试图对中国参与资源性产品国际价格形成的动力和规律进行研究拓展,构建融投资、贸易于一体的资源性产品价格形成机制理论框架,对于初级产品国际贸易理论和投资理论的发展具有重要的理论价值。<br> 本文以价格理论、对外直接投资理论、市场势力理论以及博弈论为理论基础,运用规范分析、数理模型推导、实证模型和案例分析等方法,从投资权益、贸易中介一体的视角全面论证了资源性产品价格形成的机理。本文的研究工作主要包括以下几个方面:<br> 本文首先介绍了研究的背景和意义及相关理论和研究进展,对资源性产品和投资权益的相关内涵与概念进行了界定。其次,着重分析了能源类与矿产类两大类资源性产品国际价格形成的阶段与特点,研究探讨了中国参与资源性产品国际定价机制的现状及定价权缺失的原因。界定了投资权益的内涵以及资源性产业投资的主要方式,分国别讨论了资源性产业中的投资投资主体、行为及主要方式,重点分析了增加投资权益对中国参与资源性产品价格形成机制有正向作用。再次,梳理了贸易中介为主的定价机制,基于演化博弈模型,得出增加投资权益能够推动贸易谈判向有利于买方的稳定均衡演化的结论,随后基于Hotelling模型,分析了投资股权在合理区域内能够实现收益最大化,证明了投资权益是资源性产品价格形成的重要补充机制。在此理论基础上,采用计量模型,进一步探讨增加投资权益等受控因素可推动形成可控制、可介入的价格主导制定机制。以美国原油海外投资为例,实证发现海外投资因素和原油进口价格在滞后二期具有双向Granger因果关系。此外,研究还发现投资权益和定价权存在倒U型关系。最后,以日本三井集团铁矿石海外投资为例进行了案例分析,提炼出对中国的启示和借鉴意义。<br> 本文在已有研究基础上主要在以下四个方面进行研究拓展,提出了不同于以往的研究视角和观点:第一,本文基于投资权益视角较为全面地阐释了资源性产品国际价格形成机制,提出并构建投资和贸易共同决定资源性产品价格的路径机理,认为投资权益是资源性产品国际贸易定价机制的重要补充。第二,引入投资等因素作为重要参数,修正演化博弈模型,得出了投资权益增加演化系统达到理想稳定均衡点概率也就随之增加的相关结论。在此基础上,进一步运用Hotelling模型,得出投资股权?在一个合理区间里,国内资源密集型上游企业所获得的经济租最大,增加投资权益,扭转过度依赖资源进口的后向一体化模式是资源性产品贸易定价有益补充的结论。第三,补充投资权益这一重要变量,采用计量方法分析资源性产品投资与价格形成之间的相互影响。本文以美国原油为例,通过考察投资这一自变量对价格和定价权的影响,改进了仅从贸易角度分析资源性产品价格影响因素的不足。第四,借助案例分析提出通过投资和贸易相互促进,上下游产业全球布局,不仅能够获得资源的定价权,也能确保产业主导权,从而增强国家竞争力。
伴随着我国人口结构的变化,“老龄化”现象已经成为不可避免的社会现象,同时城市化的发展,也使得越来越多的年轻人从家庭走出去,去其他城市谋求个人发展,而留下父母独自在老家的城市居住。受上个世纪“独生子女”政策的影响,新成长起来的80、90一代的年轻人纷纷成家立业,和他们正在步入或者已经步入老年行列的父母构成了一个新的家庭格局—“4-2-1”,即一对年轻的夫妇组成的家庭,上面要赡养双方四位老人,下面要抚养一个小孩。这种新的家庭模式逐渐改变了传统的居家靠儿女照料的养老模式,越来越多的老年夫妻和子女分开居住,加入空巢老年人的行列,所以逐年来空巢老年人的数量呈逐年递加的增长模式,这一现象已然成为当下社会最重要的老龄化中的问题之一。<br> “空巢”现象是社会发展的必然结果,但我国空巢老年人的生活状态却不容乐观,尤其是“空巢老年女性”这个群体。空巢老年女性,作为女性的身份,她们的一生经历了从“女儿”、“妻子”“母亲”不同家庭角色的转变,她们是家庭生活的奉献者,也是社会生产的建设者。虽然我国女性在建国六十多年以来取得了令人瞩目的成就,女性的地位在婚姻自主、受教育、参加工作、参政议政等方面都得到了极大的提升,但是从四五十年代出生的老一辈女性,在经历了抗战、建国、社会化大生产以及改革开放等等一系列的生活变化,在经历了传统和现代观念冲击之后,她们当中的大多数依然本着任劳任怨的态度,继续担起照料家务,照顾老伴和子孙的责任。<br> 家电产品是人们生活中最常见的生活用品,它不仅可以帮助人们减轻家务劳动带来的身体负担,还能够为人们提供丰富的娱乐享受。对于身兼数职的空巢老年女性而言,家电无疑是有益的。但当下设计形式过于同化的多功能家电市场,无疑对生理和心理日益衰退的老年用户是种非常现实的挑战。<br> 本文正是正对这类普遍存在的社会现象,分别对居住在武汉市青山区火车站附近的环建房小区“白马馨居”,和肖家湾旧区的空巢老年女性做了比较系统的入户调研。分别对其生活环境,所拥有的家电数量,使用体验做了调查,同时还结合了空巢女性的生理特征、心理特征以及生活行为特征与家电设计需求的关系做了分析,并在文章的最后一部分提出了方便于空巢老年女性使用的家电产品设计的改良意见。<br> 本文在调研的过程当中,运用到了问卷调查、入户访问和抽样分析的方法,而在文章的论述主要采用了分析与综合法,分类与类比法、举例与对比法,并结合了实地的调研报告的结果,论文的结论具有客观性。
伴着中国加入世贸组织(WTO),社会市场的国际化,经济全球化趋势地加强,中国进入了“第四次并购高峰期”,跨国并购规模和数量也呈现上升的态势。就在海外并购愈演愈烈之时,大多数企业的并购结果却难尽人意。美国《财富》杂志为此做了一项调查,调查结果表明仅有约25%左右的企业并购活动可以达到并购收益足以补齐并购成本。而没有有效运行人力资源整合就是重要原因之一。由此可见,人力资源整合成功与否,直接影响着跨国并购的成败,是跨国并购中的关键因素。<br> 本文在国内外学者研究的基础上主要根据文献研究和案例研究方法,从我国企业跨国并购的人力资源整合中所存在的工会组织、过程管理和跨文化管理的现实问题出发,指出目前我国跨国并购中人力资源管理存在经验缺乏、观念落后、管理体系缺失、文化整合不到位等问题。并重点从分析跨国并购的人力资源整合中忽视工会组织在整合中的应有作用、整合中的过程管理不到位、对企业文化融合重视不够等三个层面的相关问题进行阐述,并针对这三个层面的问题提出了相应的解决措施。最后文中还引用一个失败的案例---上汽集团并购韩国双龙案,研究上汽在整合过程中面对韩国工会的阻碍、员工心理的波动、因文化而引发的冲突等问题时的解决对策,并从中得出一些可供借鉴的经验和教训,希望能给我国那些想走出去的企业有所提醒。
随着改革开放的不断深入,我国证券公司的发展也经历了20多年的风雨,这期间我国的证券行业和证券公司的经营管理水平也一直在不断的提高,但是与国外的大型券商相比还是有很大的差距。经济全球化给我国证券市场带来的冲击和挑战也更加严峻。2008年的金融危机给全球金融市场带来萧条境况,但是危机对我国证券行业的影响相对较小,这给我国证券公司提供了一种发展机会。证券公司的“走出去”发展正是我国证券公司在未来必然要走的一条途径。而如何“走出去”的答案就是提升我国证券公司的国际竞争力,最终如何提升我国证券公司国际竞争力正是本文所需要研究的主题。<br> 本文开篇以企业国际竞争力和证券公司竞争力理论为着手点,介绍了国内外的主要企业国际竞争力理论,建立了本文的证券公司国际竞争力研究理论框架。然后,基于该理论框架,建立了一个相对完善的证券公司国际竞争力指标体系。最后,实证上,选取了我国上市的19家证券公司和国外的四大券商作为研究对象,进行了单指标分析,基于因子分析的综合评价,和基于DEA方法的竞争效率分析。通过对实证研究的结果进行分析,找出了我国证券公司国际竞争力的影响因素。针对以上研究的情况进而从资产规模、业务经营、转型盈利模式、人才和创新等方面探索出了提升我国证券公司国际竞争力的政策建议,具有较高的实用性。
金融危机之后,美国的经济陷入衰退,同时欧债危机的爆发,使得欧盟经济前景变得暗淡。而与之相对应的却是亚太地区经济蓬勃发展。为了促进美国经济的复苏,2009年美国高调的宣布加入由智利、新加坡、新西兰、文莱建立的跨太平洋战略经济伙伴关系协定(TPP),并主导TPP谈判,同时积极推动其他经济体的加入,从而使得TPP受到亚太乃至全世界的关注。到目前为止TPP已经有12个成员国,影响力也日渐扩大。但是到目前为止,身为APEC重要成员、亚洲经济大国的中国并没有被邀请加入。<br> 自由贸易区的建立必然会导致贸易效应的产生,对于区域内国家来说会造成贸易创造效应,区域内国家之间会加强经贸合作,从而提高经济和福利水平。而对于区域外的国家来说会造成贸易的转移效应,区域外国家对区域内国家的贸易的减少,必然会导致区域外国家的经济和福利水平的下降。我国作为典型的出口导向型经济的大国,TPP不断的发展壮大,必然会在一定程度上对我国的出口贸易产生影响,因此应该采取怎样的措施来消除TPP对我国出口贸易的不利影响成为研究的重点。<br> 本文通过对TPP的渊源、进程和特征进行了详尽的叙述,同时针对我国对TPP主要经济体出口贸易状况进行了分析,发现我国出口的主要产品已经由劳动密集型产品转移到资金技术密集型产品。同时对TPP造成的贸易效应进行了理论分析,TPP的对于成员国而言会带来贸易创造效应,而对于非成员国则会造成贸易转移效应。通过对我国出口到TPP主要经济体的产品的市场竞争力以及增长率进行了分析,TPP建立后对我国劳动密集型产品的影响有限,对我国资金技术密集型产品不会有影响。针对所得出的结论,从而提出我国应该一方面加快经济结构转型,优化出口产品结构,另一方面通过建立自贸区来弥补TPP造成的市场份额的缺失。
2012年是排球运动传入我国的107周年,在这107年里,无数排球人为了这项运动付出了艰辛和汗水,2011年中国女排在世界女排大奖赛中获得最差战绩,2012年,中国女排在这个赛事中去的第五名的成绩,中国女排能否在2013年的世界女排大奖赛中取得好的成绩,创出新的记录,值得我们期待!<br> 通过对2013年世界女排大奖赛中国队参加的十四场比赛中发飘球运用效果进行统计分析得出:<br> 1.在年龄方面,中国女排队员的平均年龄是23.41岁,而世界女排的平均年龄为26.88岁,两者之间的差异较大(p<0.05)。中国女排的年龄结构建设方面欠合理,整体以年轻队员为主,年龄偏小,不能形成以老带新、新老交替合理的年龄结构;<br> 2.体能方面,队员的平均身高为185.14cm,与世界排名前三的巴西女排、美国女排、意大利女排和外国女排的平均值相比不具显著性差异,但是和日本女排相比具有显著性差异。中国女排队员的平均体重为70.23kg,与世界前三名和外国女排的平均值相比不具显著性差异,但是这一差异在与日本进行比较上则比较明显。在扣球高度方面,我国女排的平均值为310.09cm,美国女排在世界上排名第二,与之相比不具有显著性差异,但是与日本、意大利和巴西相比,差异性也比较大。在拦网高度方面,我国女排的平均值为301.75cm,与美国女排相比,差异性并不明显。在体能方面,较之于与本次在世锦赛上的对手和世界前三名女子排球队,中国女排在体重、身高上比日本更具优势;在扣球的高度上领先于比巴西、意大利和日本;拦网高度上比本次世锦赛中的外国对手以及日本、巴西、意大利更具优势;<br> 3.在进攻技术方面,中国女排和外国排球队都侧重于选择发飘球,其次是跳发飘球,大力跳发用的较少,但中国女排在发飘球运用上比外国女排高。就发球的效果而言,外国队的发球得分比中国队要高,但其破攻率则不如中国女排,双方在发球失分方面也是持平的;4.在接对方发飘球上,外国队与中国队的一传到位平均率分别为52.2%、51.4%,中国女排低了0.8个百分点,差距并不明显;而外国队和中国队的一传不到平均率为19.2%、20%,中国女排高了0.8个百分点;在接飘球一传上,国外队失分333,中国队失分362,两队的失分率都是28.6%。<br> 在对所得的数据进行分析的基础上,提出相应的建议:<br> 1.使年龄结构搭配更为合理,强化训练运动员的心理素质,这是因为,在时局关键、比分关键的情况下,尤其是面对裁判漏判、误判的情况下以及受观众的影响下,运动员拥有良好的心里承受能力是非常关键的,发飘球需要更加稳定的心理承受能力,在训练和比赛中不断增加经验;<br> 2.运动员良好的身体素质是高质飘球得以完成的基础,因此,在对运动员进行体能训练方面,可以适当地借鉴一些国外的有效方法和理念,从每一个运动员的实际情况出发,为其制定有针对性的训练计划,从而提高中国女排的整体身体素质,提升战斗力;<br> 3.加强对发飘球方式的运用,向世界强队靠拢,加大跳发飘球的运用。合理处理好稳定性发球与攻击性发球的关系,在保持发球的稳定性的同时加强其攻击性,将发球失误降到最低。为提高中国女排的整体实力,打出具有中国队特色的比赛,也不能忽视对各种技术尤其是攻击性发球的训练;<br> 4.在本次大奖赛中,中国女排表现并不是特别出色,就技术方面而言,一传主要以徐云丽和张娴为主力,相对于防守而言,一传的压力是很大的,因此,对一传的基本功的训练非常重要。就发球而言,在保证稳定性发球的同时,要强化训练攻击性发球技术,使自身有威慑力的发球更加多样化,创新发球技术,增加长飘球、条发飘球等攻击性发球的得分,使破攻的手段更加多样化。<br> 5.世界女子排坛竞争日趋激烈,要坚持“走出去”思想,不断学习借鉴外国先进的训练理念和方法,提高教练员训练和比赛的科技含量,加强国际间的交流,积极参与各种交流和培训工作,积累大赛的比赛经验,结合自身队伍的实际情况,继续建设和完善我国专有的技战术特色。
译事之难,已是不争的事实,这是因为翻译过程中译者面对的是语言和文化双重障碍,很难做到“忠美两全”。正如老子所言:“美而不信,信而不美”。中国古典诗歌在翻译过程常常很难保存原文的音律,形式和意义上的特点以及美感。但我们应认识到语言之间一般来说是可译的,因为语际间存在着基本的、广泛的意义转换条件和手段。但可译不是绝对的,因为在语言各层次中存在着使语际意义转换不能完全实现的种种限制。这些限制,就是所谓的可译性限度(刘宓庆,2005)。因而学者便提出可译性限度,并成为翻译研究中的一个重要课题。中国古典诗歌的译作能否完美再现原作的文学魅力,怎样才能再现原诗歌的“音美,形美,意美”,成为研究的重要课题。<br> 中国古典诗歌是中华文化的瑰宝,它的翻译可以使外国读者了解中国文学与文化,欣赏古诗的美,陶冶性情,也有利于中国文学走出去,丰富世界文学内容。同时古诗词翻译也是传播中华文化,增强国家文化软实力,促进文化交流不可或缺的一部分。汪榕培(1996)然而在大量的古诗翻译作品中,令人满意之作却很少。诗歌翻译的统一的翻译原则和标准也未建立。因此本文从李清照的《声声慢》这首词出发,以许渊冲的“三美论”为理论基础,分析中国古典诗歌翻译中的可译性限度,探讨中国古典诗歌的可译性问题,寻求消解可译性限度的原则和方法。从而能更好的实现古诗翻译的美感再现,以对诗歌翻译理论的研究有所贡献。<br> 通过对《声声慢》三个英译本的对比研究和分析,笔者认为可译性限度消解应遵循以下原则:1)以诗译诗原则,2)忠实,3)美感再现。可译性消解的方法,在音律上可以以音代步,寻求押韵,但以表意为主。在形式上则注重修辞和对仗的等效翻译,原句为问句依然译为问句。在意义上主要表现为意象可译性限度,可通过直译,意译,直译加注来消解。