万方学位论文资源包括中文学位论文和外文学位论文,中文学位论文,涵盖“一带一路”的各个学科领域。
随着全球化程度的加深,政府公共管理职能逐步从传统意义上的内部体系治理向相互依赖的区域化、全球化方向扩展。各国政府为了解决面临的某个共同公共问题,与其它主体的管理者沟通、合作、互动、结盟,积极探索和迫切寻找开展区域性、全球性合作的途径和方式,设法建立和营造对自己有利的内外部环境。 针对中亚地区存在的历史遗留边界问题和三股恶势力(民族分裂主义、宗教极端主义、国际恐怖主义)日益猖狂的状况,中国、俄罗斯和中亚四国(哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦)建立了专门的安全合作机制——上海合作组织,希望达到维护国家安全和地区稳定的目的。 本文通过对上海合作组织成立背景、发展过程、机制建立等方面的简单阐述,突出说明这一机制在解决中亚地区的边境争端、保障地区稳定安全、增强成员国政府间的互信和推动地区间经贸合作等方面做出了巨大的贡献,发挥了不可替代的作用。同时,结合当前的国际形势,也在一些方面提出了需要进一步发展和推进的个人意见。
欧盟是世界上经济一体化程度最高的区域经济集团,也是全球第一大贸易集团。中国是世界上最大的发展中国家和经济增长最快的国家之一。而目前,中欧经贸关系的发展状况与双方在世界经济中的地位极不相称,并长期滞后于中日、中美经贸关系的发展。欧盟东扩事件再一次把中欧经贸关系推到了风口浪尖上。 本文以欧盟东扩事件作为主线和背景,结合区域经济一体化理论及相关的贸易投资理论,并运用SWOT分析、建预测模型及横/纵向比较等研究方法,全面深入地探讨了新形势下发展中欧经贸合作相关领域的问题及对策。文章阐述了欧盟东扩的背景、东扩对各方的影响及东扩进程中的矛盾与困难;回顾了中国与欧盟原15国经贸关系的发展状况;深入剖析了东扩事件对未来中欧经贸关系发展的积极影响和不利影响;重点分析和预测了东扩后中欧双边贸易和双向投资的发展趋势;评价了中国与中东欧国家经贸关系现状,探求与新入盟国家经贸合作的新商机并提出了进一步发展与新入盟国家经贸关系的具体对策。
本文在对世界和中国镁产业发展历程回顾的基础上,重点分析了中国镁产业的生产和市场结构状况,通过数据解读影响整个产业发展的经济环境变化因素和产业国际竞争力的具体状况。 本文主要运用了波特的产业五力竞争模型,产业生命周期理论,SWOT分析和国际竞争力分析指标等,来解读中国镁产业的竞争状况。 在详细分析的基础上,本文认为,中国镁产业具有很强的国际产业竞争优势,而且拥有广阔的产业发展前景。本文最后提出,实行产品开发战略,区位发展战略,大企业发展战略和走出去战略,并依靠政府和行业协会的协调作用,应该是中国镁产业实现可持续性发展的方向和方法。
“一带一路”是中国发起的一个重要国际性战略。在这一战略中,不仅包括中国资本如何“走出去”、中国人民币如何“走出去”的现实问题,还包含中国文化如何“走出去”、中国气质应当如何“走出去”的思考。古代丝绸之路不仅体现了中国古代社会的繁荣昌盛,也彰显出中国文化的繁荣。在“一带一路”战略下如何促进中国文化在沿线国家和地区间的传播,促进沿线国家和地区间的文化交流和文化融合,推动“一带一路”的系统建设,实现沿线国家和地区的共同发展值得我们思考。<br> 本文在现有的有关跨文化传播理论研究的基础上,结合“一带一路”发展要求,对中国文化在“一带一路”沿线传播作了系统的研究。一方面一些国家对“一带一路”战略本身存有疑虑,质疑我国“一带一路”战略提出的目的和意图。在此背景下进行中国文化的传播势必会遭受各国的质疑。中国应当树立一个崭新的负责任大国形象,消除各国对中国的误解,这也佐证了在“一带一路”战略下传播中国文化的必要性;另一方面文化能够推动社会政治经济的发展,“一带一路”建设需要文化作为支撑,通过民心相通减少“一带一路”建设过程中的阻力,减少由于意识形态的不同产生的各类问题和矛盾,加强各国在政治、经济、文化上的沟通与交流,促进沿线各国的共同繁荣和发展。<br> 本文提出依托“一带一路”实施中国文化传播的策略和途径是在坚持全面客观原则、引导和过滤相结合原则以及兼容并包、和谐发展原则的前提下,充分发挥宗教、企业和政府和民间组织机构的作用,推动国际人才智库建设来拓宽文化传播渠道,扩大中国文化传播的辐射面和提高文化传播的质量,推动丝绸之路文化交融的系统建设。
文化是民族的血脉,是人民的精神家园。文化自信是更基本、更深层、更持久的力量。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央十分重视文化建设。习近平总书记多次强调一个国家综合国力最核心的是文化软实力。在新形势下,建设文化强国,向“两个一百年”奋斗目标迈进和实现中华民族伟大复兴中国梦,必须进一步坚定“四个自信”,提高国家文化软实力。<br> 本文在梳理十八大以来习近平关于文化软实力的一系列重要讲话基础上,进一步概括、提炼习近平文化软实力的思想。习近平文化软实力思想的主要内容有:核心价值观是文化软实力的灵魂,优秀传统文化是文化软实力最深厚的基础,文化自信是继道路自信、理论自信、制度自信必须坚持的根本自信,扎实推进宣传思想文化工作。<br> 本文提出了贯彻习近平文化软实力思想的基本路径。首先,开展实践活动,制定政策法规,切实做好核心价值观的培育和践行;发挥国民教育基础性作用,建设优秀文化人才队伍和做好优秀传统文化创造性转化和创新性发展来传承优秀传统文化;其次,积极借鉴西方发达国家软实力建设的经验;推进文化管理体制机制的改革,加快文化产业法制化进程;最后,加强我国与其他各国的文化交流,依托“一带一路”战略,构筑文明发展载体。加强文化传播能力建设,讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色。
在长篇小说《到黑夜想你没办法》中,山西本土作家曹乃谦通过地地道道、简练隽永的乡土方言将土地、农民、农村的原生态,地域文化、民情风俗的独特以及对农民、农村的深切同情和忧思淋漓尽致地展现出来。乡土方言极度简洁,但却充满了穿透力,有着共同语所无法传递的内涵意义。但是由于方言鲜明的地域性,其翻译常常对译者构成巨大挑战。国内外学者虽然对方言翻译有一定程度的关注,但关注的范围、讨论的角度仍比较狭窄。因此,文学作品中的方言翻译仍然是一个值得深入探讨的领域。<br> 本论文以此长篇小说为例,通过建立方言翻译语料库,从霍恩比“综合法”的理论角度切入,从语言形式和文化内容两个维度分析了陶忘机英译本中的方言翻译,以更好地体现方言翻译的准确性及文化传递功能,增强译文在目的语文化中的可读性及可接受性。在研究过程中,主要运用了文献法和举例法。<br> 通过研究,本论文发现译者在对方言进行翻译时,更加倾向于通俗语翻译法。同时,在陶忘机英译本中,通常方言的字面意义有所体现,但是却存在文化意义上缺失的问题。这种翻译不充分的现象导致人物感情、性格、甚至当地文化特点在传递中欠准确。根据“综合法”的分析步骤,译者应从译文在目的语文化中的功能、译文文本的语内连贯、原文在源语文化中的功能、源语文本的语内连贯、目的语文本与源语文本之间的语际连贯进行翻译分析。<br> 本论文对英译本中的方言翻译做了尝试性研究,并为方言翻译提供了新的角度,希望为翻译同类具有浓郁地方色彩的文学作品提供借鉴,为中国文学“走出去”尽微薄之力。
近年来,国家确定了“走出去”的文化战略,设法推进中国文学走向世界。在这个过程中,翻译成了一个不可回避的问题。中国文学的译介被认为是中国文学走向世界的必经之路。在这一背景下,研究和关注老一辈的对外译介活动将有助于总结有益的经验为当下所用。而在众多从事中国文学对外译介的老一辈译者中,叶君健就是值得关注的一位。<br> 叶君健(1914-1999),著名作家、文学翻译家和儿童文学家,曾长期从事中国文化及文学的对外宣传工作。但已有研究鲜有人论及叶君健在对外译介方面的贡献。笔者通过对前人的研究进行归类,发现多数集中在叶君健的《安徒生童话》译作,都是关注其外译汉译作中体现出的翻译思想,相对零散且不够深入,缺乏直接针对其汉英翻译的系统研究。本文全面总结和概要评析了叶君健对外译介活动。作者首先探究了叶君健对外译介活动的社会背景、个人优势以及工作模式,然后通过细读其汉译英作品《三季》(茅盾的《春蚕》《秋收》《残冬》)总结出了两种主导叶君健对外译介活动的翻译规范:以中国现代文学作品为主的文本选择以及体现为并、增、减三种主要翻译技巧的归化策略。本研究可以让人们对作为翻译家的叶君健有一个更加全面深入的了解,也可为当下中国文学走向世界提供可鉴之资。<br> 本文的创新之处在于对叶君健对外译介活动进行专门探讨和总结,这一点在前人的研究中是鲜有的。通过全面系统地描述叶君健的对外译介活动,本研究有望填补这一领域的空缺。
翻译活动的发生和翻译研究的深入,必然会受到翻译政策的影响,因此我们有必要对翻译政策展开研究。为了更好地了解翻译政策的研究情况,本文回顾了国内外翻译政策的研究现状和季羡林翻译理论及翻译政策观的研究现状,总结了翻译政策研究所取得的成绩,存在的问题和发展的趋势。<br> 首先,本文把视角放在国内翻译政策研究上,重点以季羡林翻译政策观为切入点,在总结季羡林翻译理论的基础上,重点讨论了季羡林主张的翻译政策。讨论的翻译政策包括以下内容,一是文本翻译的对外传播与翻译和谐观,季羡林主张翻译市场开放,推动本土文化外译以及引入异国文化的生态平衡,重视文化交流的翻译政策;二是翻译实践与翻译理论观,包括对译者,翻译行为,翻译标准问题,翻译模式等涉及到翻译活动各个环节的讨论;三是翻译专业队伍建设与翻译危机观,针对目前翻译质量下降的问题,提出翻译政策制定的方向,包括翻译学科建设,译者道德建设,翻译市场的规范,翻译批评,翻译史的整理与编纂以及翻译产业生态和谐发展。<br> 其次,本文分析了我国翻译政策建设中的一些问题,结合季羡林在翻译政策上的观点,提出了解决的办法,包括建立国家翻译机构,翻译产业可持续发展,翻译人才培养和翻译活动监管等几个方面,从而推动翻译政策的科学化、民主化,根据我国的实情走出一条具有中国特色的翻译政策建设的道路。<br> 最后,作者还对今后中国翻译政策的发展做出了展望,随着中国文化“走出去”战略的实施和逐步深入,翻译政策的制定和实施将成为提高中国文化软实力的重要途径之一。从而得出建立中国特色翻译政策的启示和努力方向,也为后续有关翻译政策的研究提供借鉴。
《三国演义》是公认的中国第一部章回体历史小说,被称为中国四大名著之一。它不仅在国内享有盛誉,还作为首部拥有完整英译本的中国古典小说驰名海外。<br> 三国时期是中国历史上最为动荡的年代之一,立足于此的《三国演义》对这段历史时期的战事进行了精彩描写。在将该小说译为外文时,译者需要考虑如何处理书中具有中国古代特色的军事术语。这些军事术语深深植根于中国传统文化,有可能成为翻译的障碍,对其文化背景迥异于原文作者的别国译者尤为如此。鉴于此原因,本研究选取《三国演义》的两个完整英译本作为研究材料,其一为邓罗所译,其二为罗慕士所译,总结具有一定普适性的军事术语翻译策略,为后续同类翻译实践提供参考。<br> 本文作者以翻译目的论为视角,对两译本的军事术语翻译策略进行了对比分析,以便探求不同策略倾向背后的深层原因。结论如下:从目的原则的角度看,两译者基于各自目的,在忠实原则和连贯原则间做出了不同选择。罗慕士译本是学术项目成果,在形式和内容上都更加贴近原文,异化程度更高,近乎完美地体现了忠实原则;而邓罗译本在行文上则更加流畅自然,显现出一定的归化倾向,符合连贯原则的要求。作为学术翻译的典范,罗慕士译本多采用文后加注等翻译策略补全原文信息,旨在为其目标读者提供丰富的背景知识,加深外国读者对中国文化的了解;邓罗译本则多采用省译、意译等翻译策略简化原文信息,意在为目标读者创造轻松无阻的阅读体验,提高译本的接受度。在翻译中国古代军事术语时,两译者的方法各有可取之处。翻译工作者应灵活运用不同翻译策略,根据目的论原则,或者在最大程度上保留原文特色,或者充分考虑外语读者的接受程度,或者二者兼顾,以便翻译出符合“让中国文化走出去”国策的翻译佳作,实现有效输出中国文化的目的。
产业关联是经济的客观存在,区域间产业关联的关系结构和空间结构,是确定区域非均衡战略的重要依据,也是区域获取竞争优势的重要源泉。本文首先以区域间投入产出表为基础,综合运用图/网络理论和复杂网络理论,研究区域间产业关联网络模型的构建方法;其次,设计描述区域间产业关联特征的结构性指标体系,研究关联产业、关联产业链和重点地区等;最后,基于本文提出的区域间产业网络模型和指标体系等,构建“一带一路”沿线地区的区域间产业网络,识别关键产业、关键产业链和战略支点城市等,为推进“一带一路”建设提供理论依据。本研究的主要内容有:<br> (1)区域间产业网络模型构建研究<br> 区域间产业网络模型的构建是本文的核心内容,围绕以下问题进行研究:1)探讨区域间产业关联的内涵、分析区域间产业网络建模机理等;2)区域间产业网络模型构建方法研究,网络模型的基本构成是顶点集和边集两部分,因此构建时需要研究两个基本内容:①区域间产业关联涉及到多个地区的多个产业,如何将其表示为网络图的顶点并赋予准确的经济含义;②顶点间连边规则研究。这是构建网络模型的关键所在,从区域间的网络特征看,不同产业的关联强度存在差异,这种差异应由各区域内资源的禀赋、互补的需求等要素决定的。本研究将在总结分析已有研究成果的基础上,依据区域间产业关联的内涵,并利用投入产出模型建立能反映区域间产业关联不同特征的多种连边规则。<br> (2)区域间产业关联结构性指标体系设计及算法研究<br> 一个经济含义清晰、结构简捷且可操作的区域间产业网络模型的构建,不仅需要明确的应用目标和合理的描述工具选择,更重要的在于指标的选择和指标体系的构建,它是将模型的应用与模型机理融为一体的桥梁。指标体系中的每一个指标,一方面具有清晰的经济含义,另一方面它又将模型的各部分、各功能有机地关联起来。本部分将主要致力于研究描述区域间产业关联特征的结构性指标体系及算法,包括:1)基础关联结构指标体系设计及算法研究,如基础关联树等指标;2)循环关联结构指标体系设计及算法研究,如圈与圈结构等结构性指标;3)核结构指标体系设计及算法研究;区域间产业关联网络的度序列与度分布等个体性指标;4)波及效应指标体系设计及算法研究。在此基础上,利用设计的结构指标研究产业结构,如识别关键产业、明确辐射力强带动范围广的产业等。<br> (3)“一带一路”实证研究<br> 以中国区域间投入产出表、亚洲区域间投入产出表等为基础,利用上述网络模型和指标体系研究区域间产业关联特征及其效应,研究“丝绸之路经济带”(中国段)和“21世纪海上丝绸之路”区域间的产业关联结构和区域相互作用,从结构视角定量研究产业关联结构与区域竞争力的关系,为推进“一带一路”建设提供理论依据。<br> 总起来讲,本文的研究成果不仅为区域非均衡战略的研究提供了有效的分析方法和工具,也深化了图/网络理论与复杂网络理论在经济管理领域中的应用。<br> 本研究的创新点有以下三点:<br> (1)在深入研究区域间产业关联内涵的基础上,界定区域间产业的关联关系,研究了区域间产业关联网络的建模方法,构建了区域间产业网络模型。<br> (2)针对区域间产业关联的特点,以图/网络及复杂网络为工具,探索设计了区域间产业关联几类特殊结构的指标体系,主要包括:反映区域间产业基础关联的指标体系及算法;反映区域间产业循环关联的指标体系及算法;反映产业核结构的指标体系及算法;反映产业波及效应的指标体系及算法。在此基础上,利用相关指标识别关键产业链和关键产业子网络等,为研究区域非均衡战略提供有效的方法和工具。<br> (3)本文借助图与网络方法,基于相关投入产出数据、贸易数据、统计数据和经济发展数据等,构建“一带一路”区域间产业网络,分析“一带一路”沿线地区产业关联结构特征和地区间相互作用,识别优化跨区域产业链,衡量“一带一路”沿线城市(群)的战略性地位等,为推进“一带一路”建设提供理论依据和新的研究方法。
本文以中蒙金融合作和发展为研究课题,对“一带一路”战略背景下,中蒙金融合作与人民币国际化发展进行了科学的调查分析和研究。作者通过对中国口岸城市二连浩特的市场实地调研,掌握了中蒙之间历年来金融合作的历史脉络和现状。通过大量的案例、数据等方面比较分析,发现了中蒙金融合作发展中存在的问题或薄弱环节。同时,作者并未止步,继续对这些问题的产生根源进行深入阐述分析。研究结果认为,中蒙两国间金融合作与管控的症结在于,两国间经济发展的不平衡、政治外交政策的风险、监管法律法规缺失以及地下钱庄的对正规银行的冲击等方面,这些问题同时对中蒙双边贸易发展产生了较大的影响,反之经贸发展缓慢也对金融合作形成了制约。所以,作者在研究落实国家和内蒙古自治区向北开放战略的总目标下,提出了加强中蒙两国间的金融合作和部门间的沟通、放宽经常项目下人民币现钞出入境携带限额管理、依托产业项目增强资本输出能力等符合中蒙金融合作发展的思路。同时建议,中蒙两国间不论是金融合作还是贸易合作中必须坚持优势互补、共同发展、互惠互利的原则,要不断完善法律法规以保证人民币境外投资的合法地位,有效扩大中蒙账户行人民币结汇资金的额度,创新服务和产品实现人民币和蒙图的公开兑换,加强部门合作和联合监管有效管控风险,从而更好的奠定两国金融贸易合作的关系,切实提升双方双向开放的质量和水平。<br> 本文研究可能存在的创新点在于以二连口岸跨境金融合作为案例进行剖析,并提出了政策建议。这些政策建议可能对其他的理论研究与工作实践有一定的指导意义。本文在研究过程中多是从业务交流的角度提出应对策略,数据分析较多,研究口岸地区经济社会的区域特质少,研究政治因素在口岸地区发挥的积极作用仍显不足,这也是本文的不足之外,加之作者的水平有限,成文时间较短,所提出的两国间金融合作和管控的措施建议仍有待商榷。
现如今,为满足国人对电力的大范围需求,我国逐渐加大了对输电站的建设力度,规模化程度愈发壮大乃至趋于饱和,以致于造成电力建设工程承包业务发展的停滞不前状态,另外,在国家颁布实施的“一带一路”战略的推动基础上,中国输电站工程总承包企业大部队跻身于国际电力市场内,成为国际市场的主力军,当然国际电力业务的推广也发展为诸多电力承包企业的发展关键。<br> 但是,社会、政治以及经济等因素必然会对国际电力工程的运作、发展以及壮大等产生不可避免的干扰作用,为其带来了极大的困扰与挑战。此外,EPC总承包模式是国际业务推广工作中普遍运用的重要方式,其对于承包企业的顺利发展同样起到了不可小觑的作用,在很大程度上拓宽了其所承担的责任范围。现如今,随着中国电力承包公司的海外发展,即使积累了多年的经验,但其风险管理意识依然相对薄弱,缺失对于EPC模式存在风险的精准判断与全面认知。<br> 本文以孟加拉国输变电站EPC工程项目作为研究样本,通过探究其运作背景以及项目实施特征等来对其存在风险进行合理的预测与分析。首先基于相关理论技能上来寻找并确定出产生风险的起因;其次有效运用检查表法与德尔菲法两大辨识存在风险的方法,在TK风险小组团队的合作下,准确分析出EPC工程项目中潜在的六项风险,共计16种,为项目在顺利实施中可能会遇到的风险提供判断依据。另外,充分发挥风险矩阵评价方法的优势,来科学、精准的评估出EPC工程项目中能够引发或者潜在的风险要素,进而准确得出三级风险要素和二级风险要素。最后,针对上述风险要素有针对性的提出了合理而有效的解决方案,同时对于每一种潜在风险均给予了相应的监管对策,最终得以制定出一套健全、合理、科学而又可行的风险监管机制。<br> 本文基于各项调研实施与相关文献归纳、整理了一套国际输变电工程项目风险监管策略,以为南亚地区的建设与孟加拉后续项目的具体实施提供有效参考。
目前国内的电力发展进入了增量放缓的新常态,国内能源企业的电力装机规模增长迅速,但国内终端电力需求增速却逐步放缓和降低。根据国家能源局发布的统计数据显示,2015年我国全社会用电量为5.55万亿千瓦时,同比仅增长0.5%。随着国内电力产能的日趋过剩,开拓国际电力市场势必成为各大电力企业的重要选择。纵观海外电力市场的发展,近年来拉美市场面临重大机遇,市场空间巨大,可拓展国内电力企业现有跨国投资平台。其中作为金砖国家的巴西是拉美最大的电力市场,具有强劲的电力需求增长势头。巴西当前主要的电源结构为水电,电力供应仍有较大缺口,现货价格较高,促使政府有强烈的愿望提高能源的自给自足供应能力,特别是新能源的发电比重,以减少对大型水电、火电发电电力的依赖。中国电力企业进军巴西电力市场符合国家提出的“走出去”战略,同时也可以快速实现企业规模效应,扩大市场份额,提升企业的整体效益,拓展拉美市场战略要地。<br> 本文以某国有电力企业DH公司并购巴西电力项目的案例入手来分析巴西市场电力项目并购的风险管控,对国有电力企业“走出去”具有非常重要的理论和实践意义。理论层面主要是总结分析了国内外学者人士对跨国并购的相关理论及探究成果,以及开展跨国并购项目的风险分析和尽职调查工作,并制定尽职调查所揭示主要风险的管控措施,在交易完成前尽早关注并购后整合期间可能发生的管理体制、文化差异等风险问题。实践层面,通过DH公司并购巴西电力项目的案例分析,对巴西市场电力项目并购风险管控的组织体系、并购过程中关键风险管控策略和并购整合阶段的管理做出一些探索性研究,为中国电力企业今后在巴西的跨国并购工作提供有力参考。<br> 鉴于此,本文综合运用文献研究法和案例分析法,基于公司跨国并购风险管理理论,探讨了DH公司并购风险因素,并提出了相对应的风险管控对策,最终构建了DH公司跨国并购风险管控体系。<br> 研究指出公司跨国并购风险管控研究的动因在于复杂多变的国际竞争环境、国际业务信息不对称、两国间不同文化差异以及汇率波动等风险。通过对案例公司并购巴西电力项目风险要素管理进行分析后提出建立完善DH公司跨国并购组织体系,梳理并明确了相关管理流程,重视并购期间关键风险管理策略和并购后整合阶段风险管理策略等建议。
资源枯竭型城市是指矿产资源开发进入衰退或枯竭过程的城市。面对当地资源的枯竭问题,资源型企业立足于长远,异地购置矿产资源谋求新发展,新区承担着老区转型发展的重任。然而,当前全球经济衰退,资源价格直线下降,煤炭行业持续恶化,煤炭企业亏损严重,导致出现了职工工资欠发、社保金欠缴、失业人数上升等一系列社会保障性问题。由于历史原因,资源型企业还承担着较多的社会责任,企业转型发展陷入困境。此时,作为保护和提高社会成员基本生活质量、应对社会风险、解决社会问题的社会保障体系需要发挥其托底的作用。对于较早“走出去”发展的新汶矿业集团来说,新区发展地域广、老区冗员问题突出,其人员社会保障问题对于资源枯竭型企业而言有着较大的剖析价值。<br> 由于不可再生资源的自身特性,企业长时间的开采工作会给这些不可再生资源带来不可逆转的伤害。因此,企业实施“走出去”的发展战略,相应就会出现一系列的社会问题。本文结合资源枯竭型企业的社会责任及社会保障的国内外研究,从经济支持、企业社会责任、人员的心理需求等方面详细阐述资源枯竭型企业异地发展的人员社会保障取得的成果,并深入剖析在全球性经济低迷的情况下资源枯竭型企业在资金链安全、人员社会保障等方面的问题。而且结合问题指出国家政策支持欠缺、历史遗留问题严重、企业转型发展困难等造成的资源枯竭型企业人员社会保障困难的原因,并在深度分析其原因的基础上,提出了国家加大政策支持力度、企业转型脱困、加强人员心理辅导等措施以改善企业职工及其家属的工作生活状况。同时,本文从国家和政府的宏观角度提出一系列可实施的政策以及可供资源枯竭型企业采取的措施,包括引进战略投资者、实行区域性托管、实行煤矿退出、针对国有企业分离企业办社会职能、做好“三供一业”移交工作、清理僵尸企业等。这些措施不仅为资源枯竭型企业的产业转型提供有力保证,也为资源枯竭型城市的发展创造稳定的社会环境,对资源枯竭型城市可持续发展具有一定的参考价值与现实意义。
随着“一带一路”倡议的深化与扩展,ZJ集团海外工程项目的数量和体量随之增加。海外工程项目的政治、经济环境多变,文化差异、人员多样性等问题突出,从而大大提高风险管理的复杂性。海外工程项目风险管理的复杂性表现为项目风险因素之间的关联关系,如何有效探究这些“关系”并提出相应的风险管控策略,成为ZJ集团海外工程项目风险管理过程中的重大挑战。<br> 本文通过分析ZJ集团海外工程项目风险管理现状发现,当前海外风险管理过程存在项目分析碎片化、风险评价结果一致性低、风险被动应对、管控成本高而效果差等问题,这些问题产生的根本原因是风险管理过程中忽视了风险关联关系。因此,本文设计了针对性的问题解决思路,即通过解释结构模型表达和分析ZJ集团海外工程项目风险关联关系,并据此提出风险管控原则和策略。<br> 首先构建和分析ZJ集团海外工程项目的解释结构模型。本文基于访谈法,通过初步识别和二次识别过程而得到风险因素,通过直接判断和间接修正过程而得到风险因素之间的关联关系,最终形成风险邻接矩阵。然后通过计算邻接矩阵而求得风险可达矩阵,并求出风险因素的可达集、先行集和两个集合的交集,进而通过逐步迭代的方式求得风险因素分层结果。基于分层结果和邻接矩阵构建出ZJ集团海外工程项目风险解释结构模型。解释结构模型表征了ZJ集团海外工程项目风险系统,可从模型整体和模型局部(关键风险)两个方面对风险系统进行分析,结果发现:ZJ集团海外工程项目风险解释结构模型具有活性高、层次深、结构复杂的特点,特定风险的发生容易产生模型中整体的快速级联影响;模型中具有明显的关键风险,包括根源风险、汇聚风险和中间风险。<br> 本文还针对ZJ集团海外工程项目风险解释结构模型,设计了风险管控原则和策略。其中,风险管控原则针对模型整体和模型中关键风险来设置。模型整体原则是:深度挖掘风险影响路径,基于路径设计风险预警信息,针对风险关系进行风险管控。关键风险原则有:根源风险全力避免;中间风险双向管控;汇聚风险综合管控。然后,针对其中关键的项目HSE风险、法律法规风险、融资风险、汇率风险、文化差异风险、政治风险设计具体的风险管控策略。<br> 本文基于解释结构模型探究海外工程项目风险关联关系问题,相关成果和结论能够为ZJ集团海外工程项目风险管理提供指导,同时也能够为业内其他企业以及ZJ集团其他项目的风险关联问题研究提供借鉴。本文的研究不足是未考虑风险关联关系的动态性问题,未来可通过系统动力学、网络动力分析等方法来探究该问题。