新华丝路首页
一带一路国家级信息服务平台

数字化搭建知识互联互通之桥

来源:新华丝路 责任编辑:博玉 2019-04-24 10:07:16

新华丝路网北京4月24日电(李浩然)传统的知识传播手段与速度在21世纪已经落后于时代的发展,数字化的出现,给了文明交往新生的可能,利用数字化将文化进行光速传播,世界文明也因此交汇。当前,中国知网、智慧宫等知识型企业正借助数字化,让文明交流更加顺畅。

俄罗斯,圣彼得堡

圣彼得堡国立大学是俄语世界第一所大学,于1724年由彼得大帝敕令与彼得堡科学院一道创建。该校在建立之初就致力于科学技术、自然科学和人文科学领域的基础研究,旨在培养能够为俄罗斯带来发展与变革的专业人才,迄今为止已经培养出9位诺贝尔奖获得者,也是俄罗斯现任总统普京的母校。

2016年,通过该校教授阿列克谢的介绍,中国知网代表团受到了校方隆重接待,该校中国研究已有150年的历史。据介绍,该校希望引入中国的经济和法律相关资料,还计划在地质学专业(例如水质、矿物学、力学等)招收中国留学生。阿列克谢认为,在地质学领域中国和俄罗斯有很多共同利益,可以通过培养中国留学生加深学术合作,继承汉学研究传统,同时找到新的合作模式。此后,中国知网为圣彼得堡大学开通了数据库试用服务。

中国知网的试用服务周期恰逢俄罗斯的经济低谷,政府给高校的拨款骤减,像圣彼得堡国立这样的全国知名院校也遭遇了资金紧张,考虑到客观因素和实际困难,中国知网延长了服务周期。2018年,中国知网和圣彼得堡国立大学正式展开全面合作,从此,来自中国的权威学术数据库在俄罗斯最顶尖高校生根发芽,为俄罗斯的莘莘学子带来华夏文明的思想结晶与当代中国的经验智慧。

“中国知网数据库给我的学术研究带来莫大的帮助,我的很多学生通过使用数据库,了解了正在高速发展的中国经济。”圣彼得堡国立大学对华研究的学者伊利亚如是说。

“中国国门打开了,市场也放开了,我们发现越来越多的学者和学生希望了解中国。我们希望将知识作为沟通的桥梁,让世界越来越了解中国。”中国知网相关负责人表示,“在‘一带一路’倡议的背景下,培养国际不同领域的人才变得极为重要,中文电子图书馆能够使世界各地的学生在研究方面提升一个层次,也能使世界各地的学生通过学术而加强彼此了解。”

中国知网在泰国正大管理学院进行数据库培训。拍摄于2017年8月,中国知网提供。

土耳其,安卡拉

从北京到圣彼得堡的直线距离约6000多公里,北京到安卡拉的直线距离也有6800多公里,纵使空间距离遥远但是从知识的角度看,这仅仅是一份电子期刊的距离。

2018年,中国知网在土耳其订阅量不断上升,土耳其方面还希望与知网进行更深一步的合作,如搭建部分土耳其语电子书平台。

土耳其安卡拉大学孔子学院的学生说,知网让他们的汉语学习和研究得到非常大的帮助,也让他们及时了解中国最新的学术领域动态。

中国知网相关负责人说,前些年,中国的历史和文化是国外研究者最感兴趣的内容;近几年,随着中国经济的发展,当代中国特别是改革开放40年来经济发展的经验也成为国际社会的研究热点。

中国知网智能问答小机器人。拍摄于2018年12月,中国知网提供。

埃及,开罗

在2018年2月举行的第49届开罗国际书展上,充满典雅质朴的中国文化特色装饰的“中国书坊”吸引着参观者驻足。

一位刚刚购买《破解中国经济发展之谜》的读者坦诚道,“中国能够在这么短的时间屹立于世界民族之林,了解中国经济、社会及文化发展的过程与模式是很有必要的。”

埃及文化部部长伊纳斯、埃及文化部副部长海瑟姆在此次开罗国际书展期间参观考察了由中国数字出版企业智慧宫打造的“中国书坊”。

“中国书坊”负责人伊丝拉·伊斯梅尔向伊纳斯部长介绍道:“‘中国书坊’的访客大多是学习阿拉伯语的中国人或是学习汉语的阿拉伯人,另外,也有一些读者对中国文化产生浓厚兴趣,他们时常驻足翻阅讲述中国历史文化的图书。”

伊纳斯表示,中国和埃及同为文明古国,两国人民友好交往追溯久远。2000多年前,古代丝绸之路将埃中经贸、文化紧紧相连。1956年埃中建交,六十多年里,两国共同见证了双方发展与两国人民的深厚友谊;“一带一路”倡议的提出展现了中国在国际人民共同繁荣与互惠互利等方面的“中国智慧”,这正是埃及和国际社会需要学习借鉴的“中国经验”。同时,非常感谢从事中国汉语—阿拉伯语翻译的工作人员,将中国优秀的文化通过图书传播到埃及,让更多的读者认知中国、了解中国。

学习汉语的根本目的不仅仅是为帮助“一带一路”相关国家人民获得语言能力,更是使其在学习汉语的同时了解中国文化,实现文明的交流互鉴,这“中国书坊”创立的初衷。

目前,中国数字出版企业智慧宫正在建设基于移动端+PC端的,以中文应用交流为核心,以阿拉伯语基本学习为辅助的双向交互式应用平台。该项目的一大特点是通过RPC(Remote Procedure Call,远程过程调用)分布式系统抓取多语言网络词语,然后经过分析、过滤等模块对多语言网络词语进行处理,使数据库数据更精确。

项目已于2018年10月14日正式面向全球上线,有中文、英文、阿文三个版本。截至目前,累计下载量已突破10万,阿拉伯国家用户高达70%以上,已几乎覆盖所有阿拉伯国家开设汉语专业的高等院校。

文明的交流互鉴是人类进步和世界和平发展的重要动力,数字化则是知识与文明交流的桥梁。文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富,中国正在同世界一道,用数字技术推动不同文明相互融合、和谐共处,建设更加美好的世界。

相关推荐
新华社经济随笔|拆开中小企业的数字化“锦囊”

数量庞大、充满活力,中小企业好似中国经济发展的“毛细血管”,是实体经济发展的重要力量。

鄂尔多斯获评首届全国数字化监管优秀案例

首届全国数字化监管典型案例征集活动评选结果近日公布。

中国银行业协会首席信息官高峰莅临四川银行开展数字化转型指导交流

1月9日至1月10日,中国银行业协会首席信息官高峰莅临四川银行开展数字化转型指导交流,郑晔行长、潘蔚副行长、何勇首席风险官以及总行11个相关部门负责人、业务骨干参与交流。