万方学位论文资源包括中文学位论文和外文学位论文,中文学位论文,涵盖“一带一路”的各个学科领域。
中华民族在五千年的形成与发展中,孕育的各种思想文化记载了中华民族历史各个时期发展斗争中开展的精神活动,进行的理性思维,创造的文化成果,反映的精神追求,在这其间,中国精神成为了中华民族最基本的生成基因。于中国精神而言,它以“爱国主义为核心的民族精神和以改革创新为核心的时代精神”为其基本内容,起始于民族复兴路上,沉淀于中华传统文化中,与时代精神相互碰撞、植根于中国人民生存与发展之中,它是孕育华夏优秀儿女的甘泉,也是中华民族生生不息的灵魂,它以优秀的历史文化为底蕴,以鲜明的民族特性为标识,以创新进取的时代性为动力,为中华民族的崛起与中华儿女的全面发展倾注着无限的动力。<br> 国家的发展需要精神的引导,人的发展也依靠精神的支撑。我国经过了三十多年的改革发展,人们的自然生存不再是发展的首要问题,因为人与其他生物相异,人善思考,有意识活动,在解决自然生存之后,人们所追求的是更高层次的需求,那就是精神生活的丰富。如何在追求发展的同时,兼顾自然和身心的和谐;如何在利益驱使的跟前,坚守着自我的道德底线;又如何在全球大融合的潮流中,保持初心与源动力,这些才是当下国人们面临的困境与挑战。中国梦凝聚人心的作用,中国精神引领与号召,不仅顺应了时代精神,做到了将中华万千儿女的心统一在中国特色社会主义旗帜下,也促使着人们精神境界的提升,推动着人们的全面发展,为马克思主义中国化发展提供了更加优秀的人才。<br> 在面对风云变幻的国际局势,中国发展同样离不开中国精神的支撑。中华文化中自古以来所蕴含的天人合一与协和万物思想,为我国在处理国际难题提供了互利共赢的方法与指导;奋斗不止,敢于拼搏也是我国一直坚持与时俱进的动力与源泉。在中国精神的引领下,不仅仅是中华民族的发展,更是世界人民的大发展,“一带一路”的战略规划,“人类命运共同体”的发展理念,是中国精神走向世界的显著标识,它带着自身独有的民族精神与时代精神不断书写着社会主义新篇章。所以,文章以中国精神实质性内涵为逻辑起点,以中国精神与人的全面发展的契合为重点,以中国精神与核心价值观的关系阐述及中国精神对人的全面发展的意义为延伸与发展,尝试从深层次中挖掘中国精神内在的普适性,将中国精神所带有的中华优秀的文化基因得以传承与发展,始终与时代精神相契合,继续推进中华文化的创新性发展,继而引领中国人民不断的走向全面发展,以此为基础,引领世界人民的发展。
我国伊斯兰教清真寺的传统建筑,在伊斯兰装饰艺术技法的基础上,充分融入了中国木结构建筑及装饰艺术的精髓,夹杂着封建等级制度及观念的约束和发展,形成了极具特色的中国清真寺的建筑风格及装饰艺术。这种双重文化架构下所呈现的特殊艺术,是我国回汉各族人民共同创造的见证和智慧的结晶。在我国实施“一带一路”国际战略的背景下,对其建筑风格和装饰艺术所具有的历史价值、文化价值和艺术价值等进行深入探讨和研究,具有重要的现实意义。沁阳清真北大寺是中原地区较早的清真寺之一,其建筑雄伟,独具特色,虽经历代多次进行修葺,但整体保存完整。其特殊的装饰风格深受伊斯兰文化和中国传统文化的双重影响,体现了文化的兼容并蓄。本文旨在通过对沁阳清真北大寺建筑装饰艺术进行个案分析,在其建筑历史的基础上,结合中国元、明、清时期建筑的装饰艺术风格,对其装饰艺术特征中的题材、形式和表现手法等进行剖析,从而在我国伊斯兰建筑的宝库中,厘清其装饰艺术中所呈现的人文气息和文化脉络,体现了我国各民族和谐共处、繁荣发展的文化内涵。<br> 本研究首先从中国传统清真寺装饰艺术入手,从而过渡到沁阳清真北大寺的历史概况及装饰艺术现状。其次,依次通过对琉璃、彩绘、石雕、斗拱等装饰艺术形式来体现沁阳清真北大寺建筑装饰艺术的形态及特征。最后,深入挖掘沁阳清真北大寺装饰艺术中所蕴含的文化底蕴。
在本次翻译实践中,笔者在刘国兵教授的指导下选取了由中国人民大学国际关系学院王义桅教授主编,于2015年4月1日通过人民出版社正式发行的《“一带一路”:机遇与挑战》作为材料来源。该书是目前我国第一部立足国际视角论述“一带一路”的研究专著。全书共分为四个章节,分别为“‘一带一路’的历史超越”、“‘一带一路’的机遇、“‘一带一路’的挑战”以及“如何推进‘一带一路’建设”。限于篇幅,本次翻译实践将以该书的前言部分“建设‘一带一路’,融通中国梦与世界梦”以及第一章“‘一带一路’的历史超越”作为翻译文本。<br> 通过这一次的汉译英翻译实践报告,作者希望借助本文本所具有的强烈的实用性、目的性以及专业性,对时政文本的英译策略、英译特点以及需要考虑的翻译技巧等进行了初步的研究和探索,并试图通过相关理论来解决时政文本英译过程中遇到的问题,进而提高笔者的翻译实践能力。其次,作为一名翻译专业的研究生,笔者希望能够做到专业特色与热点时政话题以及国家大政方针的巧妙结合。一是,让更多渴望了解中国当下国情与最新时政动态的读者对“一带一路”有一个正确、清晰的认识;二是,通过对作品的全面审视和分析,借用尤金·奈达的等效翻译理论、汉斯·弗米尔的翻译目的论以及彼得·纽马克的文本类型理论,对翻译过程中遇到的文化因素、修辞因素以及长难句等各问题进行统筹考虑和合理运用,力争使译文在忠实原文信息的基础上符合英语读者的阅读习惯,并使读者在阅读时减少因文化差异而带来的理解障碍,获得接近于原作读者的接受效果。<br> 此次翻译实践使笔者获益良多,不仅统一整合了之前所学的有关翻译理论和翻译技巧,而且弥补了由于对时政文本的忽视而导致的对国家最热政策要点信息的获取,既提高了笔者综合运用翻译理论和翻译技巧的能力和素质,又积累了丰富的实践经验。更为重要的是,笔者深刻认识到自身知识储备的匮乏以及语言转换能力的不足,毕竟,若要成为一名合格的译员,此二者缺一不可。在以后的学习和实践中,笔者将从多方面入手,不断提升自己的双语水平。
《蛙》是诺贝尔文学奖获得者莫言的一部潜心力作,自2009年出版以来备受关注,并于2011年获得了矛盾文学奖,其艺术价值不言而喻。《蛙》的英文版由美国汉学家葛浩文翻译完成,并于2014年出版。然而,由于其出版时间较短,目前国内外对其英文版的研究基本处于空白状态。葛浩文被喻为“中国现、当代文学的首席翻译家”,其翻译理念和思想对中国现、当代文学“走出去”无疑具有重要的借鉴价值。因此,本文以葛浩文所译的《蛙》为对象,从生态翻译学的视角对其进行研究。<br> 翻译过程既是两种语言之间的转换过程,同时也是译者进行选择的过程。笔者试图从生态翻译学的视角分析葛浩文在翻译《蛙》的过程中所做的选择,并探讨导致其选择的内外部原因。首先笔者从生态翻译学所提倡的研究翻译的三个维度即语言维,文化维和交际维系统分析葛浩文所做的选择;其次从生态翻译学翻译生态环境的角度探讨导致其选择的内外部原因。<br> 研究表明,在语言维度,译者选择保留原文的语言风格和语篇结构;在文化维度,针对较敏感的政治和宗教表达,译者采取了归化策略,对于中国特有的俗语与谚语采取了异化为主,归化为辅的策略;在交际维度,则主要采用省略与改写来实现交际意图。从生态翻译学的视角来看,其选择是为了更好的适应不同的翻译生态环境要素,从内部来说,是为了适应自身的需要与能力;从外部来说主要包括原文本,目的语的社会意识形态,读者和出版商等。翻译生态环境影响和制约着译者的翻译过程。此外,由于历史与文化背景的差异,笔者发现了葛浩文译本中几处翻译失误,望引起后来译者及研究者的重视。总之,《蛙》英译本的成功是葛浩文适应翻译生态环境选择适当的翻译策略进行文本转换的结果。
苏丹6区是中国石油贯彻实施走出去战略、保障国家能源安全、参与国际石油勘探开发的第一个勘探开发一体化项目.该项目的成功运作对于进一步保障国家能源安全、提升中国石油的良好海外形象具有重要意义.经过多年的勘探,中方在该区穆格莱德盆地福拉拗陷发现了一批砂岩底水稠油油藏,储量可观,并准备投入开发,使项目进入投资回收期.在开发准备阶段,需要制定出符合该地区底水稠油油藏的开发技术政策,如井型、井距等,并对制约油田开发的敏感性参数进行分析,这对于保证油田的高效经济开发具有重要意义.该文在调研国内外类似底水稠油油藏的开发理论及实践基础上,针对苏丹6区油藏开发地质特征及油藏流体性质,选取典型油藏Moga-20,建立了超过14万节点的精细数值模拟模型,选用斯伦贝谢公司(Schlumberger)三维三相Eclipse黑油油藏数值模拟器,主要研究了适合不同井距的值井井网、水平井井网、水平井与直井联合井网,通过比较和分析,对合理开发井网和井型进行了论证.鉴于苏丹6区处于开发准备阶段,一些敏感性参数存在较大程度不确定性,该文中研究了敏感性参数对开采效果的影响,如水体能量大小、打开程度、不同油水粘度比、垂向/水平渗透率比值等对直井井网的影响,以及水平段长度和垂向/水平渗透率比值对水平井井网开采指标的影响,从而影响和制约该区底水稠油油藏开采效果和含水上升规律的关键性敏感参数有了较清晰地认识.以上研究为苏丹6区砂岩底水稠油油藏下一步制定开发技术政策提供了强有力的技术决策支持,对于国内类似底水稠油油藏的开发也具有一定的借鉴意义.
该文运用实证研究和规范研究相结合的方法,通过分析跨国公司在中国的采购策略,针对中国企业的比较优势和存在问题,研究中国企业应对跨国采购的策略.中国加入世贸组织以来,许多跨国公司都把中国纳入其全球生产和采购链中.因此,中国企业既要眼睛向外看世界,看到世界经济全球化的大趋势,从而迎接挑战,抓住机遇;又要眼睛向内看自身,看自己与跨国公司合作中产生问题及原因,从而积极推动经济体制改革和企业经营机制转换.积极合理有效地利用跨国公司,学会在同跨国公司的合作和竞争中发展自己壮大自己,引进来、走出去,进一步扩大开放和深化改革,融入经济全球化的潮流,是中国企业当前应该选择的策略.这一策略应分两个阶段来实施.第一阶段,中国企业应立足于充分发挥自身的比较优势,在经济全球化进程中加入全球生产网络和销售网络,在国际分工中寻找自己的竞争力和科学而又实事求是的定位.在此阶段企业可采用为跨国公司配套、贴牌生产、开拓销售渠道或提供第三方服务等策略.第二阶段,是中国企业主动进入全球采购网络的阶段,在第一阶段企业规模扩大和力量增强的基础上,中国企业应当不失时机地走出去,利用全球市场、资金、人才,直接主动参与全球竞争.在此阶段,企业要通过比较优势取得竞争优势——只有建立起竞争优势才能赢得最大的动态利益,而竞争优势的源泉是企业的核心竞争力,因此培育企业核心竞争力是中国企业成长的关键.进入全球采购网络,企业所具有的核心竞争力应表现为国际竞争力.以国际竞争力为中心的企业再造工程包括战略再造工程、名牌营销工程、能力与效率再造工程、企业文化再造工程.该文的创新之处在于,首次对跨国公司在中国采购的战略和策略、中国企业的比较优势和存在等问题进行了规范研究和实证研究.并运用战略合作模型、采购商—供应商关系模型和供应商定位模型等理论工具,分析、研究了中国企业应对跨国采购的策略.提出了中国企业如何把自己的比较优势转化为竞争优势、培养和提升核心竞争力,引进来、走出去,从内向、被动的全球化发展到外向、主动的全球化,成长壮大为中国的跨国公司的两阶段发展策略.该文的研究成果及创新点为中国企业面对跨国公司涌入中国实施全球化采购与生产战略的严峻形势,应当如何谋求生存和发展,成长为具有中国特色的跨国公司,提供了理论指南和可供操作的对策方案.因而,具有较大的实际意义和推广应用价值.此外,外国企业也可以从该论文了解跨国公司进入中国的采购模式和发展趋势,从中得到借鉴,以便更积极地参与中国新一轮经济增长的竞争.
近年来,随改革开放的不断深化,WTO的进入,中国企业面对的国际竞争压力越来越大,企业为增强自身的竞争力,也不断感到要主动参与到国际大环境中去,中央政府也鼓励企业实施走出去战略,企业通过海外并购实施扩张的选择无疑会越来越多.如2002年中国三大石油石化企业境外收购油田、油气资产,浙江华立集团对飞利浦所属CDMA研发部门的三次收购等.宝钢作为目前国内最大最现代化的钢铁生产企业,正实施适度多元化的发展战略,其中采用海外并购的方式实现企业跨越式发展也成为一种选择方案.但各种研究统计表明,企业并购的失败率高达50﹪至80﹪.其中有两个很关键的问题是正确的战略选择和对并购企业准确地进行价值评估.目前中国企业并购市场还处于初期发展阶段,尤其在海外并购方面才起步,并购的目的、方法、手段和过程等很不专业.该文以宝钢为实施多元化发展,实现钢制品运营商为战略目标,拟用对美国的T公司实施战略并购为研究对象,对实施海外并购中的战略分析和价值评估进行了初步的分析和研究,对并购中的核心价值评估提出了分析模型进行了探讨.该文共分五部分,第一部分为跨国并购的有关理论介绍,第二部分为并购T公司的战略分析,第三部分为并购T公司的价值分析,第四部分为并购T公司的核心能力的价值评估探讨,第五部分对并购T公司价值评估分析进行总结.作者认为,在一场并购中对战略的正确分析是根本,对并购目标的准确价值评估是基础,该两部分对整个并购来说是非常重要的.对于尚处于起步阶段的中国企业而言,在实施海外并购中该两部份的作用更重要.所以用现实的例子展开论述对研究来说比较具体形象,对具体操作而言更有具有实际借鉴意义.
2004年是美国的大选年.在美国的大选年,美国对华政策成为美国国内政治斗争的焦点之一.美国大选将对中美关系产生影响、尤其是将对中美贸易带来影响.中美关系经历了对抗阶段、正常化阶段、发展阶段,中美经贸关系也逐渐成为中美关系向互补与共赢方向健康发展的重要基石.中美已互为主要贸易伙伴,两国经济互补性极强,经贸合作前景广阔.但在中美双方市场不断扩大和贸易量持续增加的同时,中美贸易逆差迅速扩大.美国的政党、政客、利益集团为了自身利益,利用中美贸易的逆差大做文章,试图在美国大选中把中美贸易问题日益演变成一个敏感的政治问题,中美贸易摩擦问题日见突出.从美国政治的微观层面研究与思考美国大选及其对中美贸易摩擦带来影响,对思考中美贸易的健康发展有一定的必要性和重要性.通过研究美国大选的政治运作、政党的政治地图和美国大选对中美贸易的影响,可以使我们看到各种摩擦背后的深层次因素,该文总结了中美贸易存在的互补性和脆弱性,中美贸易摩擦存在着必然性和局限性,提出了处理中美贸易摩擦应该充分利用政治协调机制、以选治选应对措施、大国的合作关系、扩大贸易领域等多种方法,以期中美经贸合作健康发展,达到互利双赢的目的.
为了适应经济全球化趋势的发展与挑战,世界各国的许多企业选择了变革与国际化经营.虽然对企业跨国经营的研究从亚当·斯密等古典经济学家对国际贸易产生原因的研究时就开始了,但在中国,对企业跨国经营课题的研究开始于80年代,而对于民营企业的国际化研究则更晚了.随着中国对外开放的深入和中国企业在开放环境下逐渐锻炼成长,中国企业包括民营企业必须开展国际化经营已成为理论界、政府和企业的共识.但与此同时,对什么是跨国经营,怎样开展跨国经营,特别是在急剧变化的国际经济技术环境下,对国外企业如何应对这种变化,有哪些发展趋势,民营企业应走何种国际化经营道路,应做出哪些战略选择等问题的探讨,却是方兴未艾.该文试图在前人研究成果的基础上,结合近年来浙江民营企业开展国际化经营的具体实践,对上述问题做出自己的回答.企业国际化经营不受企业规模的限制,决定企业成功的决定性因素不是企业规模,而是竞争优势.民营企业虽然规模普遍不大,但在国际化经营中有其特定的竞争优势.企业的跨国经营形态也没有高级低级之分,最适合自己的方式就是最好的方式.每个企业都应根据自己的自然禀赋、外部条件、战略目标、适度规模等决定自己跨国经营的区位、形式和方式等战略.浙江民营企业的国际化道路是多元化和多层次的.不同规模的企业,不同产业领域的企业应选择不同的发展道路.政府应该为企业创造良好公平的经营环境方面,加大对民营企业跨国经营的鼓励、保护和引导.只有那些在公平市场竞争环境中自主成长起来的企业才会是在国际市场竞争中真正有竞争力的企业.论文的第一章主要阐述基本概念和基本理论,包括国际直接投资理论、发展中国家跨国公司对外投资的主要理论及其评价,以及这些理论对中国民营企业跨国经营的启示.第二章介绍了浙江民营企业跨国经营的现状和环境分析,通过宏观上的经济、社会、技术等环境分析和微观上的几种竞争力量对比以及企业内部条件分析来具体讨论浙江民营企业跨国经营的内外部环境.第三章首先分析了浙江民营企业跨国经营的总体战略框架,然后具体阐述了浙江民营企业目前几种主要的跨国经营的方式,结合列举了浙江一些著名民营企业实践探索的案例.第四章从多种角度阐述了浙江民营企业跨国经营的战略对策,第五章从宏观层面对浙江民营企业跨国经营提出了一些政策建议.
台湾自1992年开放对大陆间接投资,中国大陆成为台湾对外投资最主要地区.近十年来台商赴大陆投资已呈现相当的变化趋势,在产业方面由早期的传统产业投资转变为近几年的电子业及高科技产业.而高科技产业在台湾是属于支柱产业,因此高科技产业的大陆投资方面也特别受到瞩目.所以该文以台湾高科技产业为目标群体进行营业绩效及投资规模的研究.研究将重点放在三大主要焦点:(1)有哪些内部或外部变量影响台湾高科技厂商的经营绩效,以及各重要变量的影响程度及关系如何;(2)高科技产业对大陆投资的原因,而影响对大陆投资规模的因素又有哪些;(3)高科技产业在台湾的经营绩效与其对大陆投资行为之间是否有关联,两者间的关联性如何.该论文将针对三大主题进行实证分析,以计量经济学方法,通过EViews程序,进行分析研究.研究目标群体为代表台湾高科技产业的上市电子公司23XX及24XX,研究期间为1993年第一季度至2003年第四季度的季度数据资料.就主题一,以回归分析与时间数列资料,建立一单一方程式探讨影响台湾高科技产业整体经营绩效的因素;就主题二,以回归分析与时间数列资料,建立一单一方程式探讨影响台湾高科技厂商对中国大陆投资规模的因素;就主题三,则将两时间序列方程式结合,建立一个联立方程式,探讨台湾高科技厂商经营绩效与海外投资规模之间的关系.最后对大陆投资规模单一方程的实证结果表明,代表对海外投资地汇率的新台币对人民币汇率、生产成本和政策变量中的汪辜会谈这几个因素对大陆投资规模具有显著影响.在高科技产业绩效的单一方程研究结果显示,大陆投资规模、汇率、国际景气、研发投入、出口国收入水平以及政府信息通信基础建设的推动对台湾高科技产业经营绩效具有显著影响.在联立方程中.高科技产业经营绩效及对大陆投资规模两变量显示出两者高度相关,而将两变量的关系纳入考虑的联立方程,其结果也更具可信度.
1949年后海峡两岸的经贸关系受政治形势影响,一路波折起伏.自大陆实行改革开放政策后,两岸经贸关系才实质性的起步.然而近年来两岸的贸易和投资规模大幅度攀升,尤其双方加入世界贸易组织后,经贸联系变得更为紧密.对于两岸经贸关系的历史进程、依存状态以及发展趋势的研究成为理论界日渐关注的问题.但至今,该领域的文献著作有限,且对于两岸经贸关系深层次的依存互动性研究不足.该文的新意在于通过论证台湾对大陆的投资带动其经济发展,探讨台湾对大陆腹地的经济依存性,并结合双方入世新形势,得出两岸投资以至经贸合作势必进一步深化的结论.此外,作者引入翔实的数据以表明两岸经贸关系的最新进展.按此思路,该文分五章加以论述.第一章结合台商对大陆投资行为的具体特点,介绍国际上相关的对外直接投资理论,并从微观角度分析台商对大陆投资的主要动机.第二章回顾台商向大陆投资的发展历程,在说明整体经贸环境背景的前提下,总结各阶段投资的特点,并在投资规模、投资地域、投资结构方面做详细的分析.第三章是该文的重点,探讨台商对陆投资所引发的台湾对大陆的经济依存性.从三个角度进行论证,首先以较多笔墨并通过实证分析,论述对陆投资带动了台湾的产业结构升级,其次为其创造许多国际品牌相应提高产品的国际竞争力,再次在近年台湾经济内外交困的时期,两岸的投资关系成为支持台湾经济发展的支柱.第四章简单论述制约两岸投资关系发展的影响因素,包括台湾的政策、大陆的市场环境以及别国的策略性阻碍.第五章展望两岸入世后的投资关系.在分析国际环境的变化、两岸政策的调整以及双方共同面临的新议题等之后,推测两岸未来将实现直接、双向的互动投资格局,最终达到互利双赢的目标.
十六大以来,国资、国企管理改革开始朝核心领域迈进.针对国资管理方式的新变化,该论文主要研究其对以宝钢为典型的大型国有企业政策、运营环境等多方面的影响,并针对企业发展的特性,提出了做大做强的应对策略.论文主体部分共分四章.第一章首先分析了国资管理方式的演变过程,着重用资产委托代理的理论,分析了多层次国资管理模式的弊端;提出建立大型企业集团出资人制度的必然性和建立出资人制度的主要目的;指出研究国资管理方式对宝钢等196家中央直属企业的必要性和典型性.第二章首先通过分析国内外钢铁业竞争环境与趋势,宝钢的经营现状、机遇和挑战,表明宝钢新一轮发展战略的提出是一个理性思考的结果.接着,指出宝钢新一轮发展目标紧紧联系十六届三中全会有关国资、国企改革的原则和精神;根据现阶段国资管理追求的目的,结合宝钢的实际,分析宝钢的发展与国资管理方式之间存在的必然联系和边界.第三章着重从五个方面分析国资管理新方式对宝钢发展的影响.指出宝钢是否能最终实现新发展,除了发展组织内在的竞争要素外,很重要的一点,是充分认识和把握新国资管理方式的变革对宝钢外部政策体制环境各个方面的影响.涉及出资人监督机制、培育现代市场制度、投资审批体制改革、经营者考核激励机制以及实施走出去战略几个方面.论文第四章根据国资管理新方式对宝钢各个方面的影响,分析并提出宝钢做大做强的对策措施:集团层面股权多元化改革;兼并收购与战略联盟策略;一业特强与适度相关多元化战略;走出去与国际化经营战略以及可持续性发展战略.几大措施作为一个完整的策略体系,其实质是以国资管理方式的影响与转变为契机,积极主动展开多种形式的公司经营、治理变革,综合采取多种应对策略,使宝钢进一步提升国际竞争力,实现新一轮发展战略目标.结语部分对论文的几个重要结论进行了简要归纳和提炼,对论文的理论和现实指导意义进行概括性评述.
中国企业走出国门在国际市场上竞争,参与国际分工是大势所趋,也是先进生产力由发达国家向次发达或者不发达国家流动的规律。经过多年的发展,我国输变电工程从电压等级、技术标准和规范、施工管理水平等方面取得了长足的进步,具备了向其他国家输送先进技术的条件,但在“走出去”的过程中,对合同商务能力的把控,特别是对国际项目投标报价的研究是我们“走出去”成败与否的关键所在,不加强对报价体系的研究和分析,不总结其中的规律并做好应对和变化,我们的电力企业走出去必将会付出沉重的学费和代价。本文通过对我国工程造价体系及工程量清单报价方法的回顾,结合境外输电工程投标及报价特点,对其报价风险管控体系进行研究,得出了报价风险识别结构,并提出境外输电工程报价风险管控的具体策略,为中国电力企业走出国门提供了指导建议。<br> 本文以境外输电工程为研究对象,研究其计价方式以及报价风险控制,主要研究内容包括:第一,分析我国工程量清单计价方式定义及基本特征,汇总了我国输变电工程量清单的费用计价方法,对其报价基本过程进行了梳理,并介绍了输电工程报价风险管理的一般过程和主要方法;第二,通过典型境外工程项目,分析了国内外输电工程计价体系的异同,并基于SWOT分析对我国输电工程计价体系在境外报价应用的优势、劣势、机会和不足;第三,构建了境外输电工程报价的鱼骨图报价风险识别结构,并利用了模糊层次分析法对坦桑尼亚电力供应有限公司400千伏双回路输电线路工程报价风险进行了评估,验证了评级体系和评价方法的可行性;最后,根据境外输电工程报价投标过程,从投标决策、投标准备和投标实施三个阶段提出了风险控制策略,并基于决策方法优化及信息平台建设分别得出了控制报价风险的建议。相关研究成果为境外输电工程报价提供了指导性意见,从而达到境外输电工程风险控制的预期目的。
随着我国能源行业科学技术水平的不断提高和对外开放程度的不断加深,同时在“一带一路”及亚太经济合作战略的新时期战略指导下,中国电力企业近年来不断运用自身在火电、水电、核电、风电、电网传输等方面拥有的先进技术和丰富经验,积极帮助东南亚各国进行技术改造,建设新的发电容量以满足当地的用电需求,这些海外建设项目同时催生了对科技英语及电力英语翻译人才的不断需求。<br> 本报告为笔者于菲律宾CALACA2×150MW燃煤电站项目现场担任工程管理口译员期间的实践报告。报告从译者角度出发,以汉斯·弗米尔的“目的论”和丹尼尔·吉尔的口译“精力负荷模式”作为理论基础,分析了口译实践中出现的问题,并总结出解决问题的方法和策略。报告共分为五章,分别介绍了该项目的项目情况、译前准备、译中遇到的困难和在理论指导下解决困难的过程、项目翻译评估以及对未来翻译道路的启示。
本翻译实践报告是在中国文化走出去、让世界更深入了解中国的大背景下翻译完成的。政治文本是外宣文本的一种形式,它是世界了解中国的重要途径。在中国与世界联系越来越密切的今天,对政治文本的翻译越来越重要。<br> 本翻译项目是《当代中国政治》这一翻译项目的一部分,本翻译实践报告是对此翻译项目的总结和概括,旨在为以后的翻译实践提供理论和实践上的积累和指导。在本翻译实践报告中笔者首先分析了该翻译项目的基本情况,包括项目背景、项目目标、项目意义等,同时笔者以目的论作为翻译理论指导,分析了在整个项目翻译过程中遇到的难点,并利用直译法、意译法、增译法、省略法等翻译方法将这些难点一解决,最后总结了政治文本的翻译经验,进而为政治文本的翻译提供了一种模式。