万方学位论文资源包括中文学位论文和外文学位论文,中文学位论文,涵盖“一带一路”的各个学科领域。
翻译作为文化传播的桥梁,在文化“走出去”战略中发挥着至关重要的作用,然而由于中国文化的独有形式和特点,中国文化“走出去”遇到一定困难。<br> 笔者参加了《洋务运动与中国早期现代化思想》的选译工作,对书中的文言文及文化负载词的英译有了一定感悟。本文试图在尤金·奈达功能对等理论的指导下,采用定性研究结合《洋务运动与中国早期现代化思想》翻译实践中的具体翻译案例,探究中国文化中文言文以及文化负载词的英译方法,解决翻译实践中遇到的文言文理解的准确性、词汇含义的合理传达、汉英句式差异的处理等问题,实现源语到目的语的合理对等转换,进而得出一些今后值得借鉴的有益译法,比如,在词汇层面可采用直译加注、音译加注及意译法;在句式层面,可采用合句法、分句法。从而,让译文读者能更好地领略中国文化的魅力,更好地推广光辉灿烂的中国文化。
2011年6月27日,香港财资市场公会发布离岸人民币即期汇率定盘价以推动香港离岸人民币市场的进一步发展,巩固人民币离岸中心的地位。但离岸人民币即期汇率自推出以来就与在岸汇率存在显著差异。巨大的汇率差异催生了跨境套利等一系列问题,对资本流动、离岸金融中心建设、货币政策的独立性与有效性乃至对于我国金融稳定产生了诸多消极影响。同时,作为全球第四大支付货币,第三权重的特别提款权篮子货币,人民币在岸汇率与离岸汇率存在显著差异这一特征是其他货币所没有的。因此,这一问题引起了金融界的高度关注。对人民币在、离岸汇差及其波动性这一特殊状态的研究具有重要的理论和现实意义。<br> 研究发现,人民币在、离岸汇差是一种由于制度差异所导致的价格差异。其走势呈现出三大特征,即汇率差异显著、汇差持续存在和汇差波动明显。“汇率差异显著”和“汇差持续存在”两个特征是由于在、离岸市场的体制机制性差异造成的,即汇率形成机制的差异,清算渠道不同所形成的在、离岸利率差异,资本管制所导致的市场分割等。而离岸人民币市场流动性、对人民币未来走势的预期、中国央行政策及国际金融市场情绪等因素是人民币在、离岸汇差波动的主要影响因素。<br> 本文在验证了人民币在、离岸汇差的波动呈现出丛聚性特征的基础上,构建了GARCH(1,1)模型,并将上述影响因素作为外生变量引入条件方差方程中,以研究人民币在、离岸汇差的波动性特征。结果表明香港银行人民币同业隔夜拆息、对人民币未来走势的预期、标普500指数波动率、5年期美元互换利率等指标与人民币在、离岸汇差的波动正相关,推进资本账户开放的政策显著降低了人民币在、离岸汇差的波动性,而扩大在岸人民币汇率波动区间的政策实际上提升了人民币在、离岸汇差的波动。实证结果也表明,人民币在、离岸汇差存在自动收敛机制,人民币在、离岸市场的一体化已经初具雏形,但人民币在、离岸市场一体化程度仍较低。<br> 根据上述结论,可以看出,逐渐缩小汇差,降低汇差波动的最根本手段是实现人民币在、离岸市场较高水平的一体化。要实现这一目标,对于在岸市场而言,最重要的就是通过充分发挥市场的价格发现功能、注重政策的协调运用来持续推进人民币汇率改革,逐步缩小在、离岸市场基础条件的差异;同时,要注重开放发展理念,通过主动对接国际金融市场、统筹兼顾人民币的“走出去”和“流回来”等方式降低资本管制,持续推进资本项目的高水平双向开放。对于离岸市场而言,就是要通过中央政府和特区政府的共同努力,提升离岸人民币市场的流动性,做大做深离岸人民币市场。
众所周知,田径运动是竞技体育的基础性项目,在大型综合性比赛中占有较大的奖牌比重。一个省(区、直辖市)要想成为体育强省(区、直辖市),就必须拥有自身的优势项目,且优势项目涵盖范围的大小及其竞争力的强弱将直接影响这个地区的综合竞技能力。田径一直是江苏省的一类重点项目。如何力争使优势项目保持优势和潜优势实现突破,全面提高江苏田径竞技水平,已经成为亟待研究的课题。<br> 本文以江苏田径队项目布局与实力结构及其发展方式创新为研究对象,并以部分教练员、管理人员和相关领域的专家为调查对象和访谈对象,采用文献资料法、问卷调查法、特尔菲法、巴雷托截取法、专家访谈法、实地考察法、数理统计法等研究方法,全面调查江苏田径队项目布局情况以及竞技水平现状,深入剖析江苏田径队项目转变发展方式的基本思路、重点内容及影响因素,明确提出江苏田径队潜优势项目实力发展方式转变的措施。<br> 研究结果表明:江苏田径队已布局的男、女项目分别占奥运会设项总数的81.82%和76.19%。项目布局特征主要有:男子和女子的项目布局存在差别,中跑和田赛项目布局及其发展总体滞后,集体项目布局与建设工作显示成效,项目布局的论证、决策和建设等工作已得到高度重视,布局项目已达到一定的规模,女子项目竞技水平总体优于男子,短跑、长跑和竞走等项目具有竞争优势。江苏田径队项目实力结构由竞赛成绩名次、科学化训练水平及其创新、领军人物状态、运动员队伍、后备人才培养与梯队、教练员团队和训练资源与保障水平等七个一级指标组成,并涵盖了33个二级指标。<br> 影响江苏田径队项目布局和建设的因素包括管理体制、运行机制、人员因素和训练因素,并涵盖了21个二级指标。提升江苏田径队潜优势项目实力发展方式转变的措施有:后备人才由单轨培养向多轨培养转变,训练发展由规模扩张向质量提升转变,运行模式由相对封闭向开放合作转变,教练员队伍由引进来向走出去转变,管理方式由行政管理向专家治队转变,目标定位由趋同向特色发展转变,训练评价由单一评价向多元评价转变等。
Halliday& Matthiessen提出的意义进化理论是系统功能语言学的新发展。但人们对这一理论的关注较少,国内学者也只有为数不多的几位对该理论有过较为系统的讨论。对这一理论本身的关注已是凤毛麟角,将其运用到相邻学科研究中的尝试则几乎为零。作为翻译研究七大难题之一的翻译过程研究是难中之难。如何以一种切实可行的方式描述大脑黑匣子在这一过程中的实际运作情况是对研究这一话题的学者们最大的挑战,但还是有相当多的国内外学者接受挑战,迎难而上,探索不止,因为他们认同如果不研究翻译活动的生产过程,就无法了解翻译的本质,也就无法对翻译活动有完整的认识。尽管如此,针对典籍英译作品英译过程的系统性研究仍然是一片有待开垦的领地,而另一方面,中国传统文化“走出去”又是时代发展的必需。因此,在这样的背景下,本研究将功能语言学的意义进化理论,尤其是其中的东方元素运用到构建中国典籍作品英译过程模式研究的视角便具有了理论意义、实践作用和文化价值。<br> 意义进化理论是本研究的理论基础。论文第二章首先对意义进化论的维度和理论基础进行概述,接着分析同样作为系统功能语言学中的重要概念,意义进化论与语法隐喻之间相辅相成又相互独立的关系。概念基块是意义进化论中的重要概念,其中的序列、图形、成分三个层次的划分是我们重点借鉴的参数。关于英汉概念基块异同的相关研究成果无疑可以给两种语言之间的互译研究提供启发。通过对意义进化论的回顾,我们发现选择意义进化论作为本研究的理论基石具有三方面的优势:其生物科学、社会构建主义和中国阴阳学说的理论基础更好地契合了翻译活动的特点;语法隐喻理论的契合可以为翻译过程中的问题提供更好的解决方法;序列、图形和成分的概念为翻译过程模式提供了可操作的参数。<br> 典籍英译过程是本研究的对象。翻译研究语言学视角有着深厚的历史渊源,翻译过程研究也受到众多语言学流派的影响,例如心理语言学、认知语言学和系统功能与语言学等。用模式图方式来描述翻译过程的研究成果主要是借鉴系统功能语言学的Bell模式和以认知语言学为理论基础的框架操作模式。而针对我们典籍英译的过程模式研究,已有的过程模式图还可以在模式所体现的过程阶段、模式的检验方法、模式中术语的运用和模式的本土化方面有所改进。<br> 本研究的目的在于构建一个专门针对中国典籍作品英译过程的模式图。典籍英译研究在繁荣的现象下存在的问题是:实践上依然有着不可为的魔咒;在理论研究上借鉴有余、创新不足;理论与实践脱节;对典籍英译教学重视不够。鉴于此,论文第四章在构建典籍英译的过程中首先将这一模式归为中观理论的范畴。中观理论解决了宏观理论不能直接联系实际,而微观理论又只关注具体翻译技巧方法的矛盾。通过这一中间环节,消融了宏微之间的对立。我们所要构建的典籍英译过程模式也是旨在一方面能够凸显典籍作品英译过程特点,另一方面能够具体指导翻译实践,并在以下四个方面具有区别于其它翻译过程模式图的独特性:首先,形式上以具有中国传统文化特色的阴阳图为核心的圆形图呈现典籍英译过程中各个阶段相互影响、互为参照的共存共生特点。阴阳图的的黑白色部分分别用来表示原文和译文同时暗含典籍英译是一个从黑暗困惑中不断求索,最终柳暗花明的过程。第二,在内容上打破固有对原文、译文概念理解的桎梏。典籍英译过程区别于其它汉英翻译过程的特点是除了英汉两种语言之间的语际翻译,多了一个古汉语和现代汉语之间的语内翻译过程。现代汉语既是语内翻译过程中的译文,同时又是语际翻译过程时的原文。从阴阳学的角度看,能指与所指可以互相转换的命题可以为现代汉语在典籍英译过程中的双重角色提供合理的解释。第三,步骤上强调回译检验译文的重要性。以环形模式图取代线性递进的图形更能揭示翻译过程中不只是原文对译文单向影响的客观事实。在回译检验译文的过程中,译文(英文)的形态直接影响了回译过程是否能够到达“译心”(现代汉语),甚至“译底”(古汉语)。第四,理论上以意义进化论为指导提高了对翻译过程问题的解释力度。该理论对意义潜势的强调可以解释语言不断发展的内在动力,也可以更好的解释译无定法这一翻译中的固有特点。典籍英译过程模式图的构建过程以概念基块的共性为出发点;寻求序列、图形和成分的对应;借助语法隐喻构建意义;通过主位推进和动态投射等手段发挥译者主体性;最后采用回译手段检验译文。<br> 本研究采用实证方法检验理论模式的切实可行性。论文第五章以《中庸》中的三个核心概念、两个具有代表性的小句以及两个复合小句为例,通过考察本校40名翻译专业硕士对以上内容的英译情况以及对相关的译前、译后问题的问卷调查结果分析,总结发现,绝大多数受试者认可我们所提出的典籍英译过程模式图,普遍认为其针对性强,特色鲜明,能够在翻译过程中提醒译者运用语法隐喻等手段完善译文,增强翻译意识,并使他们能够在一定范围内放开手脚,积极发挥主观能动性,从而实现译本的多样灵活性。同时我们获得了完善典籍英译教学的启发。<br> 在呼唤中国传统文化“走出去”的时代背景下,典籍英译不是可不可以的问题,而是势在必行的需要。对典籍英译过程的研究有助于推动中国传统文化和价值观在海外的成功传播,借鉴有效的“他山之石”——意义进化理论则更可以促进这一进程。
随着中国进一步实施“走出去”的战略,中外文化交流也在不断加深,纪录片这种媒介形式作为沟通文化的桥梁,对于加强不同文化间的理解具有重要作用。由于各国间语言上的巨大差异,字幕翻译成为纪录片传播中的一个重要环节。虽然现在已有很多国产纪录片被译为英文,但人物纪录片的翻译数量并不多。由于译者对字幕翻译的特点缺乏了解以及翻译策略使用不当,有些译文存在很多错误,甚至扭曲了原文的意思。所以,字幕翻译的质量直接影响了纪录片本身的价值。<br> 其实,作为一种跨文化交际的手段,纪录片的字幕翻译就是为了向不同文化背景中的目标受众传达信息。译者作为原文作者和译文读者之间的纽带,选择科学的翻译理论具有现实性的意义。20世纪80年代末,弗米尔提出了功能主义翻译目的论,指出决定翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的,而决定翻译目的的最重要因素之一便是受众,所以纪录片和目的论在目标的选择上是一致的。<br> 本文在弗米尔翻译目的论的指引下,以东方卫视优秀纪录片《大师》系列之《丰子恺》为案例,从目的论的三大准则(目的准则、一致准则和忠信准则)出发,探讨了字幕翻译的一些策略,如直译、增译、缩减、句子重构、反面着笔等。笔者希望该翻译项目能够对中国人物纪录片的字幕翻译实践和研究提供一些有价值的参考。
随着中国的崛起,中国在全球的战略布局亦有所变化,中国国家主席习近平提出的建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想,让古老的丝绸之路与河西走廊再次走进到人们的视野中。历史纪录片《河西走廊》用文化方式阐述了陆上丝绸之路的重大意义。该片以位于中国西部的重要通道、丝绸之路的主要干道——河西走廊为对象,从各个角度,全方位呈现了在近两千年的时间里,河西走廊、河西走廊连接的中国西部的历史和文化变迁以及河西走廊在中国历史进程中所发挥的独特作用和重要影响,凸显河西走廊的自然、人文魅力和河西走廊在华夏文明历史长河中的显著地位,重新揭示了河西走廊作为国家经略的重要战略地位;它所昭示的英雄主义精神、和合精神等,既是历史留下的宝贵财富,也具有强烈的时代感,在今天国家“一带一路”战略构想背景下更具现实意义。<br> 当今的跨文化交际中,同传发挥着越来越重要的作用。用以传递文化的纪录片内容包罗万象,在表达方面也包含了众多的汉语特色。本文着重探讨了历史纪录片的汉英同传策略。由于英汉属于两种不同的语言,在汉英同传的过程中,就有必要将一些隐含的意思或冗余的成分运用口译策略进行分析处理,以便用最符合英语表达习惯的句子将汉语的意思传递给目标受众,提高翻译的质量。本文以德国功能主义目的论作为理论依据,简要阐述其理论内容,着重研究汉英同传策略,对于口译过程中遇到的如词汇、句型等问题,采用直译、意译、增译以及减译的方法进行翻译,目的就在于以目的论为指导原则提高口译的质量,为今后的汉英同传译打下基础。同传是一项极具挑战的工作,但是在目的论原则下,只需采用符合译入语听众习惯的用语来进行同传,避免了文本的对等。同时也借本文将中国的历史以及著名的丝绸之路,散播到各个国家的各个领域,增进了解促,进中西方的交流与合作。
大多数国际投资协定通常会纳入充分保护与安全(fullprotectionandsecurity,以下简称FPS)条款,要求东道国保护外国投资者及其投资,使其免受多种危险状况之损害。从国际投资纠纷仲裁的实践看,早期仲裁庭多认定FPS只适用于“物理”安全(physicalsecurity),1东道国之义务仅为保护投资者及其投资免受国家机关、私人暴力行为之侵害。但晚近的仲裁实践呈现出向非“物理”安全扩展之趋势,将FPS扩展适用于法律安全、商业安全等领域。FPS的这种扩展引发了一系列问题,纷争涉及其适用范围、其与FET和IMS的关系、其与国家能力的相关性,以及不同情形下国家责任的承担等。<br> 国际投资仲裁实践显示,在法律安全上,东道国不仅需要为外国投资提供实体方面的保护,确保法律法规之制定或修改不会影响其合法权益,而且还需要对投资者之维权提供程序保障,允许外国投资者依法启动和参与法律程序,法律程序之运作也需符合正当程序标准。在商业安全和投资稳定等其他非“物理”安全方面,东道国有义务确保外资在公平竞争的环境下正常运转,使其免受国内政治、经济力量的阻碍和干扰,有义务促进投资的稳定。<br> 与公平公正待遇相比,FPS更多地关注充分保护之体系,东道国需承诺一个事实上的法律机制,采取必要措施以保护外国投资者及其投资免受不利行为之侵害,并确保它们能获得充分的法律救济。公平公正待遇则更多地关注东道国所给予待遇的“公平公正性”。在FPS与国际最低待遇标准的关系上,因FPS有时被规定为国际最低待遇标准,有些仲裁庭据此认为二者是等同的关系。但更多的情况是,FPS是一个独立于国际最低待遇标准的自主条约标准,具有自身独特的价值,东道国提供的FPS义务可能会高于国际最低待遇标准。<br> FPS条款下,就保护外国投资者及其投资而言,东道国承担的只是适当注意义务,这种义务之认定与其能力密切相关。东道国须预防并制止侵害外国投资者及其投资的不利行为,无论这些不利行为是来自于东道国本身,还是来自私行为者,如员工、商业合伙伙伴、游行示威者等。东道国所采取的必要措施,须能够有效实现保护与安全之目的。如果外国投资者及其投资遭受之损害归因于东道国,而东道国又没有尽到适当注意义务,则需承担国家责任。若投资者知晓其所提供的货物或资金将被用于购买武器,或用于其他战争行为,并且将会用来针对平民,则不仅不能获得FPS的保护,还可能承担个人刑责。<br> 在面临关于FPS的诸多争议时,须明确国家才是投资条约意图的真正决定者,且须重视关于FPS的嗣后条约与实践,将国家发展水平与履行FPS适当注意义务结合起来,以限定仲裁庭的自由裁量权,让FPS真正成为保护海外投资的有力工具。考察中国现有BITs和FTAs中的FPS条款,可发现诸多问题。除术语表达不一外,FPS与其他国际投资待遇标准的关系定位不一、FPS条款在各BITs和FTAs中的地位不一、与国家能力的相关性未得以足够重视等。对于既存的FPS条款,中国可努力争取通过修正案、发表解释性声明等嗣后条约或实践的方式予以改进。在未来的缔约实践中,中国要重视FPS的投资保护作用,将其纳入将来的投资协定中。同时,要抓住《外国投资法》等国内法改革或立法机遇,清理不利于中国履行FPS义务的已有规定,加强投资促进和保护,创造更加稳定、安全的优良投资环境。
自2013年9月上海自由贸易试验区正式运营以来,我国自贸区建设日益受到关注。自贸试验区的设立,不但是进一步贯彻落实对外开放的落脚点,也是当前新型区域经济发展战略的支撑点,更是政府职能转变与机制创新的交叉点。我国分两批设立了上海、天津、广东、福建四个自贸试验区,四者各自以经济较为发达的长三角、京津冀、珠三角、闽台四大区域发展战略为重要依托,结合“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的国家级顶层战略,形成联动发展、内外互通的新型经济发展助推器。四大自贸试验区作为改革开放的引领者,重点关注制度创新,推进行政管理体制深入改革,发挥自贸试验区模范带头、辐射全国的重要影响。<br> 为了进一步总结自贸区建设过程,形成“可复制”、“可推广”的制度经验,上海市率先出台了《中国(上海)自由贸易试验区条例》。这部重要法律文件作为上海自贸试验区法制建设的里程碑之作,被誉为上海自贸试验区“基本法”,为改革的深入推进提供了较为完善的制度保障。在此之后,天津、福建也紧跟上海的步伐,分别通过了《中国(天津)自由贸易试验区条例》和《中国(福建)自由贸易试验区条例》,而广东自贸区条例也正在紧锣密鼓地制定当中。这些法律法规的出台,将使得自贸区建设有法可依,有章可循。<br> 然而自贸区条例的出台建立在实践经验不足的基础上,立法工作时间紧、要求高;另一方面,自贸试验区的法制建设本身就是一种制度创新,创新的过程往往伴随着不安和质疑。必须承认,由于种种原因,如我国国情以及立法技术等,当前中国自贸试验区法制建设仍有大量问题亟需处理。<br> 因此,本文首先从自贸试验区的建设背景出发,结合国际和国内两方面分析自贸试验区设立的重大意义;其次,联系美国、新加坡、香港等国家和地区自贸区建设历程,总结经验与教训;再次,详细梳理目前已经出台的相关政策和法律文件,重点分析《上海自贸区条例》的制度创新,比较其与《天津自贸区条例》、《福建自贸区条例》的异同之处,并结合众多专家和学者的观点提出自己的看法;最后,在文章的末尾,针对我国自贸试验区建设遭遇的各类问题与困境,提出法制建设的展望,包括建立国家层面的统一管理机构、尽快颁布《中国自贸区法》以及更好地发挥自贸区作用,对接国际投资贸易服务新规则等,以期引起更多学者的关注、探讨和追问,从而促进自贸区建设日益完善,以最佳的状态面对日益激烈的国际竞争。
在中国企业“走出去”和人民币国际化的大形势下,人民币在国际货币市场上作用凸显,逐渐成为重要的国际货币。伴随着人民币新一轮利率、汇率定价形成机制的改革和推进,人民币和外币汇率定价逐步放开,市场化程度加强。当前,人民币汇率已经不再是单边升值或者贬值的趋势,而是进入了双向波动时代。<br> 本文基于中国银行基本外汇业务和案例分析,运用五力模型分析人民币国际化进程中中国银行的竞争力环境,进而对商业银行外汇业务和跨境人民币国际化战略进行具体分析。<br> 通过SWOT分析法分析商业银行开展跨境人民币业务的优势、劣势、机遇和挑战,对现有商业银行的外汇业务和中国银行的主要外汇业务和跨境人民币业务进行共性和个性分析,并通过对比其产品,归纳商业银行发展外汇及跨境人民币业务的主要发展战略。引入案例讨论,分析我国商业银行在人民币国际化和人民币汇率双向波动的背景下,商业银行应如何设计外汇和跨境人民币业务产品以适应国际化挑战。总结外汇管理中的业务风险,并对外汇风险防范措施进行了初步的探讨。通过分析案例得出结论,商业银行应该运用多元化的外汇解决方案,为客户创造合适的套利外汇产品,帮助企业规避汇率波动风险和降低企业经营成本的同时,获得一定的中间业务收入,达到“银企双赢”的目的。
天津地区作为华北、东北、西北地区的交通枢纽,拥有京津冀协同发展重大国家战略,也是北方唯一的自贸区,今年又在“一带一路”重大战略被认定为中国——蒙古——俄罗斯经济走廊的重要节点,是亚欧大陆桥的东部起点、中蒙俄经济走廊主要节点和海上合作战略支点,使得天津地区的小微企业拥有良好的政策“培养皿”。<br> 本文从以邮储银行天津分行对小微企业提供融资支持为主要研究对象。在明确商业银行对小微企业提供融资支持的研究背景和意义的基础上,通过对小微企业融资供给与需求研究和商业银行解决小微企业融资困难相关文献的梳理,根据信息不对称理论、信贷配给理论等相关理论研究,总结小微企业目前的融资情况。再通过对天津地区小微企业发展现状以及近两年来形成新格局的分析,结合各家商业银行中小企业提供融资支持的现状,总结天津地区小微企业融资方面的问题。通过富国银行、渣打银行、民生银行发展小微企业信贷业务经验对比,分析当前小微企业发展的新形势。文章以邮储银行天津分行的实体案例为问题分析的切入点,剖析商业银行近几年对小微企业融资政策的变化,为邮储银行提出能够缓解小微企业融资难问题的长期发展建议。
经济全球化加剧企业间的竞争,同时也为企业提供更广阔的平台来实现资源要素在全球范围内优化配置。在改革开放三十多年里,中国国有建筑企业作为实施国家各项战略的中坚力量,通过执行国家“引进来”和“走出去”的国家战略,积极参与国际竞争取得了不俗的业绩。在技术领域国有建筑企业通过技术引进、消化、吸收并进行着二次创新,在高铁、核电等领域已经由“追赶者”变成“领跑者”。然而大部分国有建筑企业在国际化发展过程中延续着国内盲目扩张的发展思路,具体表现在企业大而不强,优势难以为继,究其原因:企业未制定明晰的技术创新国际化战略,使得企业缺乏核心竞争力,从而失去可持续发展的动力。<br> 本文以国有建筑企业国际化战略的制定为切入点,采用案例研究的方法,以中冶天工集团确立技术创新国际化战略为研究对象,详细描述了中冶天工集团在渐进式的国际化经营历程中确立技术创新战略选择的主要考虑因素,以及技术创新对企业国际化经营核心竞争力形成的推动作用。重点对以下两个问题进行辨析:(1)企业如何利用国际优势资源来提升企业技术创新能力?(“借船出海”)(2)企业如何借助技术创新来形成企业核心竞争力来促进企业国际化战略实施?(“造船出海”)。通过案例研究发现,以中冶天工集团为代表的国有建筑企业确立技术创新国际化战略,将技术创新与国际化有机的融合在一起,有助于国有建筑企业依靠技术创新能力的提高形成核心竞争力,为进一步参与国际竞争、开拓国外高端市场提供可持续发展的动力。
在国家政策的支持下,以人民日报海外版为代表的新闻出版企业集团掀起了“走出去”的发展高潮。作为央级平面媒体的典型代表,人民日报海外版的海外运营现状和经营状况直接影响着华文媒体行业“走出去”海外发展的整体走向。本文笔者通过对“人民日报海外版非洲进入与发展的战略决策”案例进行深入分析和研究后,提出对华文媒体非洲进入与发展相关的具有战略高度的建设性建议,为华文媒体海外进入与发展提供了借鉴和指导。<br> 本文以人民日报海外版非洲进入与发展的战略决策背景、战略决策分析、战略决策实施及发展建议三阶段的行文思路展开。笔者通过在人民日报海外版及非洲进入和发展项目组工作的实际经验,结合两年MBA课程所学的企业战略管理、市场营销学等多学科专业理论对人民日报海外版非洲进入与发展的战略决策进行研究。研究的主要内容有:(1)对人民日报海外版非洲进入与发展的战略决策背景进行系统梳理和探讨,以发展现状、行业趋势和发展基础为轴对人民日报海外版非洲进入与发展的背景、决策分析与实施和建议及所面临的突出问题进行全面梳理,还原“非洲进入与发展”过程中所面对的难题。(2)笔者运用PEST以及五力模型分析法对人民日报海外版非洲进入与发展所遇到的问题及原因进行分析。(3)运用SWOT分析应采取的非洲进入与发展战略决策中的增长型战略和多元化战略,并提出公司非洲集团化发展的战略规划和中长期发展目标计划及实施过程和关键点控制等分析点。(4)通过对“人民日报海外版非洲进入与发展战略决策”案例的研究总结出华文媒体非洲进入与发展的合理化建议为华文媒体海外发展与研究提供参考和借鉴。<br> 全文的创新点有二:(1)全面展示了华文媒体海外进入的过程,构建了海外市场进入模型和决策模型。(2)综合运用PEST、SWOT等战略分析模型,使华文媒体非洲市场进入与发展的战略决策落地,为华文媒体海外拓展市场提供借鉴。<br> 总之,人民日报海外版非洲进入与发展战略决策具有正确性和有效性,本文侧重非洲进入与发展的战略研究,在海外市场进入和发展的研究上具有创新性和研究价值,为华文媒体非洲进入与发展提供了具有真实意义的样本。
随着总承包模式在国际工程承包市场上的广泛应用,EPC工程总承包模式以其建设周期短、项目造价低、工程纠纷少等优势受到业主的青睐,逐渐成为国际市场上流行的一种总承包模式。我国的EPC工程总承包企业“走出去”的步伐逐渐加快,但是其管理水平和盈利能力较国际先进同行还有很大差距。加之受不同文化背景、设计理念的影响,我国EPC工程总承包企业在面临业主的设计审批时往往会遇到很多困难。<br> 本文研究的目的在于通过分析EPC工程总承包设计审批的影响因素,帮助承包商顺利通过设计审批,降低设计审批给承包商带来的风险,提高承包商的项目管理水平和盈利能力。<br> 基于工程总承包相关理论的国内外研究现状,本文在综述EPC工程总承包设计审批有关研究的基础之上,结合作者所参与的EPC工程总承包项目的经验及既往项目资料,首先识别了在投标阶段、启动阶段和实施阶段EPC工程总承包设计审批的十九项影响因素,接着通过问卷调研的方式在实业界搜集从业人员对该十九项因素的影响程度评价,并采用因子分析法将十九项因素归结为质量因子、沟通因子、人员因子、制度因子、计划因子和业主因子六个主因子,并根据因子分析数据识别出对EPC工程总承包设计审批的影响最大的主因子是质量因子,并找出每个主要因子中对设计审批影响最大的变量,最后本文针对每一个主因子提出承包商降低EPC工程总承包设计审批影响的解决方案。<br> 在本文的研究过程中,采用理论与实证结合的方法,分别对影响EPC工程总承包设计审批的因素进行定性分析和定量分析,较为全面地提出了针对影响因素的应对措施,对我国EPC工程总承包企业提高项目管理的能力有一定帮助。
中国企业面对竞争日益激烈的市场,经济触角开始指向国际市场,开始实施“走出去”战略。但是,因为各个国家和地区在政治体制、经济发展水平、各项法律法规规定以及民族文化、宗教习俗等方面存在的差异,我国跨国公司在海外的投资和生产经营,会遇到一个全新的环境,这就像一把双刃剑,如果成功便是机会,如果失败就会是陷阱。近几年中资跨国企业在投资当地的深入经营,在人力资源管理特别是管理团队建设方面遇到的难点和困难日益凸显。因此,我国跨国企业通过人力资源本土化战略实现有效合理的人力资源管理,这是企业成功和发展的关键。<br> 本文借鉴国际大型跨国企业的成熟经验,以在印尼跨国生产经营的聚龙集团为例,运用本土化经营、跨文化管理理论,在分析印尼投资环境的基础上,通过实证分析和深入比较研究,构建一套结构相对完整的跨国企业管理团队建设体系,包括团队人员的招聘、培训、考评、薪酬等,并对理论模型和其运作过程进行详尽的阐述,从而为我国跨国企业的人力资源管理提供切实可行的全面解决方案。
随着全球经济开始复苏和能源需求的增加,多数有核国家和部分无核国家均提出要在2030年前后形成一定规模的核电发展计划,未来五年是中国核电走出去的战略机遇期。与上一个高速发展期不同,本阶段在市场、环境和模式方面出现了新的趋势,各主要出口国所采取的竞争策略也各有特色。因此全面分析世界核电走出去的主要模式,和我国核电走出去应具备的能力,解析和提出在新环境下开展创新工作的关键指标对于丰富国际核电强国在走出去时采取的策略的理论研究,和核电技术企业创新能力培育具有一定参考价值。<br> 本文首先通过情景分析法,从宏观和技术两个层面分析预测了国际核电竞争格局对我国核电走出去产生的影响,然后将技术层面应具备的能力分解成目标和指标,采用标杆管理的方法,将我国三家主要核电集团在创新指标方面与国际先进水平相比较,提出了对于技术企业创新发展的具体建议,也对同类企业具有一定的借鉴意义。